"When the train gets to Union Station," Lucy gets off, or exits - leaves "the train, goes up the stairs" - walks up the stairs - and goes out "the front exit to the bus stop."
“列车到达联合车站时,”露西下车,或离开列车——“下了车,上楼梯”——走上楼梯——走出“前门出口到公交车站。”
The front exit, "exit," as a noun, means the door where you leave.
“前门出口(exit)”,出口是名词,是指你离开的那扇门。
You can also use exit as a verb to mean to leave.
你也可以用exit作为动词来表示离开。
Lucy walks out "the front exit to the bus stop."
露西走出了“前门出口走到公交车站”。
The bus stop is the place where, you can guess, the bus stops to pick up people and to drop them off, or to leave them.
你可以猜到,公交车站是车停下来接人,或者让他们下车的地方,或者说留下他们。
The bus stop is like the subway station, but we don't call it the bus station; we call it the bus stop.
公交车站就像地铁站,但我们不叫它公共汽车站;我们叫它公交车站。
There is actually an expression, the bus station, but that's a place where you take a bus to another city; that would be a bus station.
实际上有一个表达,公共汽车站,但那是一个你坐车去另一个城市的地方;那是一个公共汽车站。
Usually there's only one or two of those.
通常每个地方只有一两个。
A bus stop is anywhere or anyplace where the bus stops to let people on the bus and let people off the bus.
而公交站是公交车停下来让乘客上下车的任何一个地方。