手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 向前一步 > 正文

向前一步(MP3+中英字幕):第26期 职业女性的内在障碍(15)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

My favorite song, "William's Doll," is about a five-year-old boy who begs his reluctant father to buy him a traditional girl's toy.

我最喜欢其中的一首歌《威廉想要个娃娃》,讲的是一个5岁的男孩恳求父亲给他买一个女孩玩的布娃娃。
Almost forty years later, the toy industry remains riddled with stereotypes.
差不多40年以后,玩具行业还是老样子。
Right before Christmas 2011, a video featuring a four-year-old girl named Riley went viral.
2011年圣诞节前夕,一段关于一个名叫赖利的4岁女孩的视频被疯狂传播。
Riley paces in a toy store, upset because companies are trying to
赖利在一家玩具商店里走来走去,闷闷不乐,因为玩具公司们想要
"trick the girls into buying the pink stuff instead of stuff that boys want to buy, right?" Right.
“诱导女孩们买粉色的玩具而不是那些男孩们想买的玩具”,不是吗?没错。
As Riley reasons, "Some girls like superheroes, some girls like princesses.
就像赖利所推理的,“有些女孩喜欢超级英雄,有些女孩喜欢公主;
Some boys like superheroes, some boys like princesses.
有些男孩喜欢超级英雄,有些男孩喜欢公主。
So why do all the girls have to buy pink stuff and all the boys have to buy different color stuff?"
那么,为什么所有的女孩都必须买粉色的东西,而所有的男孩都得买其他颜色的东西?”
It takes a near act of rebellion for even a four-year-old to break away from society's expectations.
即使一个四岁大的孩子,想要摆脱社会的期望也得采取一种近乎反叛的行为。
William still has no doll, while Riley is drowning in a sea of pink.
威廉仍然没有得到布娃娃,赖利也总是陷入各式粉色物件的包围中。
I now play Free to Be. You and Me for my children and hope that if they ever play it for their children, its message will seem quaint.
就像我母亲一样,我现在会给自己的孩子播放《做自由的你我》这张唱片听,希望到了他们给自己的孩子放这张唱片的时代,人们会拥有真正的选择权。
The gender stereotypes introduced in childhood are reinforced throughout our lives and become self-fulfilling prophesies.
童年时期就被灌输的固有模式会随着我们的成长进一步被强化,并成为自我实现的预言。
Most leadership positions are held by men, so women don't expect to achieve them, and that becomes one of the reasons they don't.
大多数领导者的角色都由男性担当,所以女性也不指望获得这样的角色,这也是她们没有成为领导者的原因之一。
The same is true with pay.
薪酬问题也是一样。
Men generally earn more than women, so people expect women to earn less. And they do.
男性挣得比女性多,所以人们对女性薪酬的期望值也更低。事实的确如此。

重点单词   查看全部解释    
reluctant [ri'lʌktənt]

想一想再看

adj. 不情愿的,勉强的

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
quaint [kweint]

想一想再看

adj. 古雅的,离奇有趣的,奇怪的

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 谋反,叛乱,反抗

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。