手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 向前一步 > 正文

向前一步(MP3+中英字幕):第31期 职业女性的内在障碍(20)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In bright red letters, one declares, "Fortune favors the bold."

其中有一张海报印着亮红色的宣言:“机遇青睐敢于冒险的人。”
Another insists, "Proceed and be bold."
还有一张是:“完成胜过完美。”
My favorite reads, "What would you do if you weren't afraid?"
我最喜欢的一张是:“如果心无恐惧,你会做什么?”
In 2011, Debora Spar, president of Barnard College, an all-women's liberal arts school in New York City, invited me to deliver its commencement address.
2011年,纽约一所文科女校巴纳德学院的院长德波拉·斯帕邀请我在这所学校的毕业典礼上发表演说。
This speech was the first time I openly discussed the leadership ambition gap.
这是我第一次公开演讲,讨论男性和女性在进取心方面的差距。
Standing on the podium, I felt nervous.
站在讲台上也很容易让我情绪紧张。
I told the members of the graduating class that they should be ambitious not just in pursuing their dreams but in aspiring to become leaders in their fields.
我告诉毕业班的女学生,她们应该有雄心,不仅要勇于追求自己的梦想,还要争取在自己的领域中成为领导者。
I knew this message could be misinterpreted as my judging women for not making the same choices that I have.
我知道,这个观点会被误读成我在对那些没有做出和我同样选择的女性进行价值判断。
Nothing could be farther from the truth.
但事实并非如此。
I believe that choice means choice for all of us.
我相信对每个人来说,个人的选择就意味着群体的选择;
But I also believe that we need to do more to encourage women to reach for leadership roles.
我也相信女性需要被大力鼓励去争取领导者的角色。
If we can't tell women to aim high at a college graduation, when can we?
如果不在她们大学毕业时就告诉她们要放眼高处,那么什么时候才合适呢?
As I addressed the enthusiastic women, I found myself fighting back tears.
当我向毕业班那些热情高涨的女生们发表演说时,我极力控制着自己不要流下眼泪,
I made it through the speech and concluded with this:
并且一直坚持到以下这段话结束:
You are the promise for a more equal world.
你们是未来那个更加平等的世界的希望。
So my hope for everyone here is that after you walk across this stage,
所以我对你们每个人的期望是:今晚当你走过这个舞台,
after you get your diploma, after you go out tonight and celebrate hard—you then will lean way in to your career.
在拿到学位大肆庆祝之后,你们会投入到真正的职场当中去。
You will find something you love doing and you will do it with gusto.
你们会找到自己喜欢做的事,并且满怀热情地去做。
Find the right career for you and go all the way to the top.
请找到适合自己的事业,而后坚持走向顶峰。
As you walk off this stage today, you start your adult life.
过了今天,你们就将开始成年人的生活。
Start out by aiming high. Try—and try hard.
在出发时,你们应该定下远大的目标,不断努力,要非常努力。

重点单词   查看全部解释    
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
enthusiastic [in.θju:zi'æstik]

想一想再看

adj. 热情的,热心的

 
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
commencement [kə'mensmənt]

想一想再看

n. 开始,毕业典礼

联想记忆
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主义的
n. 自

联想记忆
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
podium ['pəudiəm]

想一想再看

n. 讲台,矮墙,腰墙,突出的座席 n. [生]管足

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。