Employed women reap rewards including greater financial security, more stable marriages, better health, and, in general, increased life satisfaction.
职业女性可以收获许多成果,包括更稳定的经济与婚姻状况,更健康的身体,她们对生活的满意度通常也会提高。
It may not be as dramatic or funny to make a movie about a woman who loves both her job and her family, but that would be a better reflection of reality.
我们需要在电影和文化里以更多快乐的职业女性形象来促进这种观点的传播,
We need more portrayals of women as competent professionals and happy mothers—or even happy professionals and competent mothers.
因为尽管有大量事实,很多女性仍然认为在事业上过于活跃会牺牲个人生活的意义。
The current negative images may make us laugh,
目前这些负面形象看上去是可笑的。
but they also make women unnecessarily fearful by presenting life's challenges as insurmountable.
但这也让女性无谓地承受着恐惧,无法面对生活中的挑战。
Fear is at the root of so many of the barriers that women face.
女性面对如此多的障碍,从根本上说是因为恐惧。
Fear of not being liked. Fear of making the wrong choice. Fear of drawing negative attention.
她们害怕不被人喜欢,害怕做错选择,害怕引来负面的关注,
Fear of overreaching. Fear of being judged. Fear of failure.
害怕飞得越高跌得越重,害怕被评判,害怕失败;
And the holy trinity of fear: the fear of being a bad mother/wife/daughter.
甚至还有恐惧的“三合一”:害怕变成糟糕的母亲/妻子/女儿。
Without fear, women can pursue professional success and personal fulfillment—and freely choose one, or the other, or both.
如果没有恐惧,女性就能自由地追求职业生涯的成功以及个人生活的幸福,并且能够自由地选择前者或后者,甚至是两者兼顾。
At Facebook, we work hard to create a culture where people are encouraged to take risks.
在脸谱网,我们用心地营造敢于冒险的公司文化,
We have posters all around the office that reinforce this attitude.
办公室四处都贴着海报,以便让这样的氛围更浓厚。