Israel's Prime Minister Shimon Peres is in Washington D.C. this week to confer with high-level US officials.
以色列总理西蒙·佩雷斯本周在华盛顿哥伦比亚特区会见美国高层官员。
His visit follows his summit with Egyptian President Mubarak last week.
本次访问在上周与埃及总统穆巴拉克举行首脑会谈之后进行。
This afternoon, the Israeli leader and President Reagan met at the White House.
今天下午,以色列领导人同里根总统在白宫会面。
NPR's Elizabeth Colton reports.
NPR记者伊丽莎白·科尔顿报道。
Israel's Peres comes to Washington only weeks before he is scheduled to step down from the Prime Minister's post
以色列总理佩雷斯来华盛顿后短短几周,他就按计划辞去总理职位,
and exchange roles with the current Foreign Minister, Yitzhak Shamir.
转而接任外交部长,而现任外交部长伊扎克·沙米尔将接任总理一职。
This rotation was arranged two years ago as part of Israel's coalition national unity government.
这次职位交换早在两年前就已经安排,作为以色列民族团结政府的一部分。
But what was expected to be little more than a farewell visit for Prime Minister Peres has now taken on a new importance
但是,本想总理佩雷斯的访问不过是个告别仪式,但现在看来却有了新的重要意义。
because of Peres' recent achievements towards bringing peace between Lsraelis and Arabs.
由于佩雷斯最近在实现阿以和平上取得了成就。
At the White House this afternoon president Reagan said that the Middle East peace proess was the major topic for discussion.
今天下午在白宫,里根总统表示,中东和平进程是讨论的主要议题。
And he praised Prime Minister Peres' efforts in that directon.
他赞扬佩雷斯总理在这个方向上所做出的努力。
"We noted favorable trends in the Middle East,
“我们注意到中东趋势向好,
not just the longing for peace by the Israeli and Arab peoples,
这不仅仅是以色列和阿拉伯人民对和平的渴望,
but constructive actions taken by leaders in the region to breathe new life into the peace process.
同时也是该地区领导人为和平进程注入新力量,而采取的建设性行动。
No one has done more than Prime Minister Peres to that end.
佩雷斯总理为此所付出的努力堪称之最。
His vision, his statesmanship, and his tenacity are greatly appreciated here."
他的远见卓识,他的政治才干,他的坚韧不拔,在此受到高度欣赏。”
President Reagan said that other items on the agenda of his meeting with Prime Minister Peres were American economic aid to Israel,
里根总统说他会议议程上还会与佩雷斯首相就美方对以经济援助,
international terrorism, and soviet Jewry.
国际恐怖主义,以及苏联犹太问题展开讨论。
The President assured the Israeli leader that the plight of Soviet Jewry will remain an important topic in all the talks between the US and the Soviets.
总统向以色列领导人保证,苏联犹太人的困境将仍是美国和苏联之间谈判的重要内容。
I'm Elizabeth Colton in Washington.
我是伊丽莎白·科尔顿,华盛顿报道。