手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第338期:关于克雷蒂安的讨论(1)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Today we're changing over to Chrétien

今天我们开始学习克雷蒂安
And so we're going away from White who's a summary
跳开怀特的摘要
and I was looking at our syllabus
我看了一下教学大纲
And I think we really have enough time
我认为我们真的有足够的时间
These are fairly short
这些内容都相当短
remind enough time remind to read Erec first
你们有足够的时间 记得先看埃里克
and maybe next week we can read Yvain
也许下周我们可以看艾维安了

关于克雷蒂安的讨论(1)

I have read some time in the past

我以前看过几次
I wasn't counting on the original same syllabus
我可不是在重复原来的教学大纲
Cause Yvain, a lot of people like Yvain
因为艾维安 很多人喜欢的艾维安
Yvain has a subtitle
艾维安还有个外号
The Knight with the Lion
叫伊万
And so you've heard about the Lion Knight
叫狮子骑士伊万
So that's kind of a fun story
是个有趣的故事
And it's pretty short too
而且它也相当短
And so I think we might be able to squeeze it in before Tristan
因此 我想我们应该能在特里斯坦之前插入这块内容
I want, there's several things I want to mention
我有几件事想说一下
And so sometimes I end up seeming like I'm in disarray
因此 有时我说完后显得一片混乱
You have to be careful when you read translations
你们看翻译的时候一定要当心
I don't know if you've ever heard in the term of modern music criticism of Storm and Stress
不知道你们有没有听过现代音乐批评的"狂飙运动"
But storm and stress actually is a literary term that came out of German literature in the late 1700s
其实狂飙运动是个文学术语 它起源于18世纪晚期的德国文学
And Storm and stress was a violent reaction to enlightenment
而且狂飙运动是对启蒙运动的一个激烈回应
And being a violent reaction to enlightenment
而且一直是启蒙运动的激烈回应
where reasons everything obviously the storm and stress just as you anticipate from the terminology
狂飙运动明显的一点就是质疑一切 正如你们会防备 抵制术语一样
Feeling was everything
他们认为感觉就是一切
And one of the things they did was they want them to emphasize genius instead of reason
他们还做过一件事 就是推崇天才 而非理性
And so one of the people they held up as a model was Shakespeare
所以他们推崇的典范之一便是莎士比亚

重点单词   查看全部解释    
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 压榨,挤压,塞进
n. 压榨,勒索,榨取

 
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
emphasize ['emfəsaiz]

想一想再看

vt. 强调,着重

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
anticipate [æn'tisipeit]

想一想再看

vt. 预期,抢 ... 前,语言,提前使用

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
syllabus ['siləbəs]

想一想再看

n. 摘要,大纲

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。