手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 绿野仙踪(精简版) > 正文

绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第69期:神奇的翡翠城(4)

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Make yourself perfectly at home," said the green girl, "and if you wish for anything ring the bell. Oz will send for you tomorrow morning."

“你完全当作在自己的家里一样,”绿女郎说:“倘使你要什么东西,就请摇这个铃。明天早晨,奥芝会送来。”
She left Dorothy alone and went back to the others.
她留下多萝茜独自在房间里,然后到别人那里去了。
These she also led to rooms, and each one of them found himself lodged in a very pleasant part of the Palace.
她也把他们领到各个房间里去,每一个都觉得住在这宫殿的房间里,十分快乐有趣。
Of course this politeness was wasted on the Scarecrow;
当然,这样的优待,对于稻草人是毫无用处的;
for when he found himself alone in his room he stood stupidly in one spot, just within the doorway, to wait till morning.
因为当稻草人发觉自己独自待在房间时,很笨拙地站在门口,傻乎乎地等待着天明。
It would not rest him to lie down, and he could not close his eyes;
他不能够躺下去休息,也不能够闭着他的眼睛;
so he remained all night staring at a little spider which was weaving its web in a corner of the room, just as if it were not one of the most wonderful rooms in the world.
所以整夜醒着,凝视着房间的一个角落里,有一只小蜘蛛,正在织它的网,好像在这个世界上,这还算不是一间最奇异的房间。

神奇的翡翠城.jpg

The Tin Woodman lay down on his bed from force of habit, for he remembered when he was made of flesh;

铁皮人因为记得过去他是血肉的身体,由于习惯躺在床上;
but not being able to sleep, he passed the night moving his joints up and down to make sure they kept in good working order.
但是不能够入睡,整夜上上下下地运动着,使他的一些关节,确保能做良好的动作。
The Lion would have preferred a bed of dried leaves in the forest, and did not like being shut up in a room;
狮子宁愿在森林中有一只干叶子的床,不喜欢被关在一间房间里;
but he had too much sense to let this worry him, so he sprang upon the bed and rolled himself up like a cat and purred himself asleep in a minute.
但是它很聪明的,不让这事情来麻烦自己,所以它跃上床去,像一只猫样地滚着,并且呜呜地叫着,在一分钟里睡熟了。
The next morning, after breakfast, the green maiden came to fetch Dorothy,
第二天早晨,吃过早饭以后,绿女郎跑到多萝茜那里来,
and she dressed her in one of the prettiest gowns, made of green brocaded satin.
替她穿上衣裳中最美丽的一件,用绿锦缎做的。
Dorothy put on a green silk apron and tied a green ribbon around Toto's neck, and they started for the Throne Room of the Great Oz.
多萝茜还穿上一条绿绸的裙子,并且用一条绿丝带缚在托托的颈项里,她们动身走向伟大的奥芝王宫去。

重点单词   查看全部解释    
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
doorway ['dɔ:wei]

想一想再看

n. 门口

 
spider ['spaidə]

想一想再看

n. 蜘蛛

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。