赛维拉的艾滋病病毒呈阳性。
She's also one of the thousands of transgender people in Pakistan
她也是巴基斯坦数千名变性人之一,
who are routinely shunned by their families and thrown out of their houses at an early age.
家人对她们避而远之,很早就将她们赶出家门。
My mother is the only one who loves me.
在家里,只有我母亲爱我。
No one else likes me because I'm a transgender woman.
没人喜欢我,因为我是一个变性的女人。
All my relatives and neighbors make fun of me, even my own siblings make fun of me.
亲戚们,邻居们也取笑我,甚至我的兄弟姐妹们也取笑我。
Rejected by their loved ones, they usually turn to a group.
被所爱的人拒绝,她们抱团取暖。
An older transgender person who provides shelter and training on how to make a living.
一名年长的变性人为她们提供住宿,培训她们生存技能。
As social outcasts in a conservative society, they do not have many options for employment.
她们是这个保守社会的弃儿,她们没有多少就业选择。
Most of them dress up and dance for men at parties, work as sex workers or beg.
她们中大多数人盛装打扮,在派对上跳舞以取悦男人,或者成为性工作者或乞讨谋生。
As they grow older, the sources of imcome dry up.
随着年龄的增长,收入来源没有了。
Guru Ashi Butt had seen one too many transgender women left to die on the streets,
专家阿仕·巴特目睹了太多变性女人流离失所,在街头等死,
so she decided to build a home for old or sick transgender people, even that received resistance from the community.
所以她决心为老年人或者患病的变性人提供一个家,即使这个想法遭到了社区的反对。
I wanted to build it in the city but people came to me and said you will keep sick transgender women here.
我想在城市建造一个住所,但是人们跑来跟我说,你如果把患病的变性人安置在这,
They will have AIDS or hepatitis C. Our children will get sick and old transgender women will roam around in our neighborhood.
她们将患有艾滋病或者丙型肝炎,我们的孩子会生病,而这些人会在社区附近闲荡。
She was forced to move her project to an area outside the city.
不得已,她把她的项目移到了城市外的一块地方。
Here she provides not just accommodation but food to people like Mehak who has polio.
在那,她不仅提供住宿,还给像梅哈克这样患小儿麻痹症的人提供食物。
I can't roam around and beg too much because I get tired.
我没法走太多路,也没法经常乞讨,因为我太累了。
Here even if I can't go and beg every day, I don't have to worry about how I will eat or pay my rent.
在这,即使我不能每天都去乞讨,我也不用担心吃饭和住宿问题。
The first of its kind shelter home for transgender people in Pakistan can only accommodate up to 40 people.
这种庇护所在巴基斯坦还是头一个,它至多能容纳40人。
Pakistan has more than 10,000 transgender people,
但是巴基斯坦有一万多名变性人,
but once the government do take more interest in the welfare of neglected community in desperate need of support.
这些被忽略的社区急需帮助,如果政府能够关注她们的福祉。
Meanwhile Savera is grateful for the reprieve since she spends all her resources trying to pay her medical bills.
赛维拉将所有积蓄花在了医疗费上,她非常感激目前这一暂时缓解的状况。
Ayesha Tanzeem VOA news, Lahore
VOA新闻,阿伊莎·谭兹玛,拉合尔报道。