Proudly perched on their brand-new pink motorcycles,
她们骄傲地坐在全新粉色摩托车上,
these new riders set up to challenge perceptions in Lahore, Pakistan second biggest city after Karachi.
今天在拉合尔,她们挑战传统,拉合尔是仅次于卡拉奇的巴基斯坦第二大城市。
Rider Nageena Waseem could barely contain her joy.
骑手娜杰娜·瓦塞姆无法抑制她的喜悦。
I am so excited because I am riding the bike right now and this is my first experience. Yeah I am riding the on the road.
我很兴奋,因为我现在正在骑摩托车,这是我的第一次体验,是的,我上路了。
She says her new riding skills will make a big difference for her and other women.
她认为骑行技能将对她和其他女性产生深远影响。
We're becoming the independent and we can do everything the, which we want otherwise we were dependent on other person.
我们现在独立了,我们可以做想做的事情,否则我们就会依赖别人。
Pakistani officials say they want to empower women to enter the labor market by helping them get from point A to point B.
巴基斯坦官员说,此举将为女性进入劳动市场助力。
Recent studies show about 48% of Pakistani women do not hold paying jobs mainly because of a lack of transport.
最近的研究显示,约48%的巴基斯坦妇女没有从事有偿工作,主要原因是交通不便。
We are giving three thousand bikes.
我们提供了三千辆摩托车。
We have trained over 3500 girls in all of Punjab and this is gonna go on till we reach a target of around 10,000 plus.
我们在旁遮普省培训了超过3500名女孩,我们还会继续这么做,直到实现约一万人以上的目标。
Activist Nighat Dad who praised the initiative described it as an important step.
活动人士奈特·戴德对这项倡议表示赞扬,称这是重要一步。
We have seen that women who have got their bikes and have got trainings
我们看到女性有了自己的摩托车, 并接受了训练。
and now they are on the roads and reclaiming these spaces, so it's a big big win for women today in Punjab especially.
她们上路了,重新夺回了她们的空间,这对女性,尤其是遮普省的女性而言是一场大胜。
It's not uncommon to see women on motorcycles in Pakistan but usually they are seated behind a male driver.
在巴基斯坦,摩托车上的女性并不少见,但通常都是坐在男司机后面。
Mariama Diallo, VOA News.
马里亚马·迪亚鲁,VOA新闻。