手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 国际新闻精读视频 > 正文

Day192 音乐是我的血液

来源:可可英语 编辑:Echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【视频内容】

“To me, music is a release, an emotional release that brings satisfaction and comfort to the one who produces it. ”
“Well, I started out playing the piano when I was six. I was at a church dance, and there was a band from New Orleans that came to play for that dance. And they had two young trumpet players in the band, they were really cool. So, what happened——all the girls went after these two trumpet players, including my girlfriend. So, I said, “Well, I’ve got to do something about this,’
so, I went home and I asked Dad if I could play the trumpet.And he told me, he said, ‘Why do you want to play the trumpet?’ I said, ‘Well, I think I like the trumpet.’ And he said, ‘Well, I’ll tell you what, I’ll get a trumpet for you, but you cannot stop the piano, you have to continue the piano.’ And I started lesssons on the trumpet; I continued lessons on the piano and trumpet. And it went on like that for a while, and I got my girl back.”
“The trumpet is one coil of tubes, starting here and going there, through the valve system. Depend upon what valve you’re using, when you press a valve, you send the air through a certain combination of tubes. This, plus the tension of the lips——now, for higher notes you have a tighter tension in here; lower notes are more relaxed.”
“Eventually Jeff Brown, the manager of Ray Charles, approached me and he said, Ray Charles is forming a new band, and he would be interested in you playing trumpet within the band. ’And of course, you know, Ray Charles, I said ‘Yes!’”
“First of all, to be selected by Ray Charles was an honor to me, I was honored by that and a little nervous——a little nervous. I didn’t know then of the genius of Ray Charles that I found out later. And now in my life, I’m playing music mainly with the ‘Marco Island Strummers.’ It’s called “Strummers’ because the featured instrumentation of that group was to be banjos.”
“To be a musician, it’s like fulfilling a part of your life that’s irreplaceable. It’s something that I enjoy and I get a satisfaction from it.”


【精讲文本】

“To me, music is a release, an emotional release that brings satisfaction and comfort to the one who produces it. ”
“对于我来说,音乐就是一种释放,一种情感释放,为创作的人带来满足和慰藉。”

速记要点
mus→rels
Emo rels sat&com to prod
release:
vt. 释放;发射;让与;允许发表
n. 释放;发布;让与
-We have to release the news before 5 o'clock tomorrow morning.
我们必须在明晨五点以前将这条新闻发布出去。

“Well, I started out playing the piano when I was six. I was at a church dance, and there was a band from New Orleans that came to play for that dance. And they had two young trumpet players in the band, they were really cool. So, what happened——all the girls went after these two trumpet players, including my girlfriend. So, I said, “Well, I’ve got to do something about this,’
“我六岁开始弹钢琴。有一次教堂举办舞会,请了一支来自新奥尔良的乐队来演奏。乐队里有两个年轻的小号手。他们真的很酷。然后不出意料的——所有的女孩子都跑去追求这两个小号手,其中就包括我女朋友。于是当时我说,‘我得出手管管这事了。’

速记要点
→pia 6 Chur dan bnd N Or ply

2 yng trp ply cool

gals inclu my gf → 2 trp ply
trumpet: 小号

So, I went home and I asked Dad if I could play the trumpet. And he told me, he said, ‘Why do you want to play the trumpet?’ I said, ‘Well, I think I like the trumpet.’ And he said, ‘Well, I’ll tell you what, I’ll get a trumpet for you, but you cannot stop the piano, you have to continue the piano.’ And I started lessons on the trumpet; I continued lessons on the piano and trumpet. And it went on like that for a while, and I got my girl back.”
后来我跑到了家里面,问爸爸我能不能去吹小号。他问我说,‘你为什么想要吹小号呢?’我回答说,‘因为我觉得我喜欢。’接着他又说,‘我告诉你,我会给你买小号,但是你得接着练钢琴。绝对不能放弃。’就这样,我开始学小号了;而且也没有放弃学钢琴。没过多久,我女朋友就回头来找我了。”

速记要点
H ask dad if I ply trp

Dad:y u wt to

I : I thi I lk trp

D:u hv to cont pia

Sta lsn on trp


Go on n my gf bk

“The trumpet is one coil of tubes, starting here and going there, through the valve system. Depend upon what valve you’re using, when you press a valve, you send the air through a certain combination of tubes. This, plus the tension of the lips——now, for higher notes you have a tighter tension in here; lower notes are more relaxed.”
“小号其实就是由一圈管构成的,从这里开始,一路沿着到这里,中间会有活塞系统。根据所用活塞的不同,当你按下一个活塞时,空气会通过一套特定的管道组合流出。这里,再加上嘴唇的绷紧程度——如果你想吹出高音符,那么嘴唇就要用力绷紧了,如果是想吹出低音符,那么嘴唇这里就要稍微放松一些。”

速记要点
trp 1 c of tb thr val sys h&thr

Dpd upn wat val u use

U prs a val

U sd air thro certn comb of tb

+ts of lps

↑nts u hv ti ts

↓nt r m relx
one coil of tubes: 一个线圈的管

valve: 阀

-We bled off the carradiator by opening a valve.
我们开阀从汽车的散热器中排气。

“Eventually Jeff Brown, the manager of Ray Charles, approached me and he said, Ray Charles is forming a new band, and he would be interested in you playing trumpet within the band. ’And of course, you know, Ray Charles, I said ‘Yes!’”
“终于,雷•查尔斯的经纪人杰夫•布朗找到了我,跟我说,‘雷•查尔斯要组建一个新乐队,他很有兴趣请你来乐队中担任小号手。’当然你也知道,那是雷•查尔斯啊,我立马回答说‘可以!’”

速记要点
evnt Jf B mag of R C apro me n :RC fm a n bd

He wd b inter u ply trp w/in bnd

N of coz RC I said Y
eventually: adv. 最后,终于

“First of all, to be selected by Ray Charles was an honor to me, I was honored by that and a little nervous——a little nervous. I didn’t know then of the genius of Ray Charles that I found out later. And now in my life, I’m playing music mainly with the ‘Marco Island Strummers.’ It’s called “Strummers’ because the featured instrumentation of that group was to be banjos.”
“首先,能被雷•查尔斯选中真的是我的荣幸。但我一方面感到荣幸,另一方面却又有点紧张。当时的我对雷•查尔斯了解并不多,日后才发现他的极高天赋。我现在主要就是跟着Marco Island Strummers乐队一起吹吹小号,之所以叫“Strummers” (胡乱弹奏的人),是因为团队里的特色乐器是班卓琴。”

速记要点
sel by RC honr to me

lil nerv

X kn gen of RC I fnd lat

Im ply w Mar Is Strm

Becoz featr instru grp to b bjos
instrumentation:
n. 使用仪器;乐器法;仪表化
-
Instrumentation is the first part of visibility.

仪表化是实现可见性的第一步。

banjos:
n. 班卓琴

strummer:
n. 乱弹琴的人

“To be a musician, it’s like fulfilling a part of your life that’s irreplaceable. It’s something that I enjoy and I get a satisfaction from it.”
“成为一名音乐家,就像是要完成你生命中不可替代的一部分。我始终乐在其中,也从中获得了极大的满足。”

速记要点
To b musc fufl pt ur lf irrep

Sth I enj n gt satis frm it//

irreplaceable:
adj. 不能替代的,不能调换的

-The harsh reality is that nobody is irreplaceable.
残酷的现实是,没有什么人是不可替代的。

重点单词   查看全部解释    
inter [in'tə:]

想一想再看

vt. 埋葬

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
valve [vælv]

想一想再看

n. 瓣膜,阀门,电子管,真空管

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。