This is BBC World News and these are the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
Tributes have been pouring in for the Queen of Soul Aretha Franklin who's died at the age of 76.
“灵魂歌后”艾瑞莎·弗兰克林于76岁逝世,人们纷纷表示悼念。
Her remarkable career spans seven decades.
她卓越的职业生涯长达七十年。
The Chief Minister of the Indian state of Kerala says more than 160 people have died as a result of the worst monsoon rains in the state for a hundred years.
印度喀拉拉邦首席部长表示,该州百年来最严重的季风雨已导致160多人死亡。
Many of the dead were crushed in landslides.
许多死者在山体滑坡中被碾碎。
Italy's Transport Ministry has begun investigating the private operator of the motorway bridge that collapsed in Genoa on Tuesday killing at least 38 people.
意大利交通部已经开始调查周二在热那亚倒塌的高速公路桥的私营运营商,该事故至少造成38人死亡。
20 more are still missing.
仍有20多人失踪。
The king of Spain has laid a wreath at a memorial service in Barcelona to mark the first anniversary of an Islamist militant attack that killed 16 people.
西班牙国王在巴塞罗那的追悼会上献上了花圈,纪念导致16人死亡的伊斯兰激进分子袭击一周年。
14 victims died when an attacker drove a van at high speed through central Barcelona and the street known as Las Ramblas.
一名袭击者驾驶面包车高速穿过巴塞罗那市中心和兰布拉大道,有14名遇难者死亡。