Some of you may remember this. And my world crumbled.
在座可能有些人记得,我的世界崩溃了
For the first time in my life, I felt that I didn't want to go on anymore. I had no energy.
我这辈子第一次,觉得我不想活了,我没有了活力
And I called up my family. And I called up another person who had made a lot of difference in my life, Nathaniel Branden,
我打电话给家人和另外一个人,他对我的人生产生过很多影响,纳撒尼尔·布兰登
for various reasons. First of all, Nathaniel Branden had just — he's a wellknown author and psychologist- he's just visited Singapore.
出于很多原因。首先,他是一个着名的作家兼心理学家,他当时刚去过新加坡
He just met Bonny. And I called him up because he was a psychologist whom I thought could help me.
他刚见过邦尼。我打电话给他,因为他是心理学家,我认为他能帮我
But also because at the age of 45, he lost his wife who drowned in a pool when she had apoplectic fit. He found her drowned when he came back home in their pool, in their home.
还因为他45岁时失去了妻子,她在泳池里中风发作溺水。他回家时在泳池里发现她溺水了

So he'd been through that, but 25 years earlier.
他经历过这种痛苦比我早25年
So I wanted to talk to him to get his advice. I was on the phone and could hardly get my words across, I was crying constantly.
所以我想听听他的建议。我在电话上连话都说不清楚,因为我不停地哭
And he said to me, Tal, what I am going to tell you now is not going to make sense.
他跟我说,塔尔,我现在跟你说的话可能没意义
But it's true. You are going to get over this.
但我说的是真的,你会撑过去的
I know you are. We get over losses. It's difficult.
我知道你会的,我们会撑过丧亲之痛,虽然很难
It's painful. Cry. Give the emotions their spaces.
很痛苦,哭吧,把情绪释放出来