手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

叙军或进攻伊德利卜省

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In Syria, there are growing sign that the military may soon attack the country's last opposition enclave.

在叙利亚,有迹象表明军方或即将攻打最后一片反叛军飞地。
The target is Idlib province, and Syria's foreign minister says the regime will
攻击目标是伊德利卜省,叙外长称政府将
"go all the way" unless the rebels surrender.
全力进攻,除非反叛军投降。
In Geneva today, the United Nations Syria envoy warned that the lives of three million people are in jeopardy.
今天在日内瓦,联合国叙利亚特使警告称,三百万民众生命遭到威胁。
While we are aware that efforts and discussions are taking place to avoid the worst-case scenario,
避免这场重大灾难的努力和谈判正在进行,
one cannot ignore that miscalculations may indeed occur, leading to unforeseen escalations.
但没人能保证不出现失误,从而导致不可预知的事态升级。
And we are all very much concerned.
我们十分担忧。
Syria's ally Russia announced that it will begin major naval exercises on Saturday just off the Syrian coast.
叙盟友俄罗斯宣布称,周日将在叙利亚海域进行大规模海军演习。
Back in this country, Michigan State University said today that it has been cleared of mishandling a sexual abuse scandal.
国内方面,密西根州立大学今天称,本校没有出现性侵害丑闻处理不当问题。

44.jpg

The school released a letter from the NCAA saying a review found no rules violations.

学校发布了全国大学体育协会一封信,称审查发现没有违规行为。
Michigan State has denied that it covered up for former sports director Larry Nassar or sports doctor, I should say, Larry Nassar.
大学否认隐瞒前体育总监,应该是体育医生拉里·纳萨尔的罪行。
He is now serving up to 175 years in prison for assaulting hundreds of girls and women.
因性侵数百名女孩和女性,他目前正在服刑175年监禁。
At Ohio State University, investigators say now at least 145 people have accused a former school doctor there of sexual abuse.
在俄亥俄州立大学,调查人员称至少有145人指控一名前校医性侵犯。
Richard Strauss allegedly groped scores of male athletes and other students over two decades.
理查德·斯特劳斯被指在过去二十年间,触摸多名男运动员和学生。
He committed suicide in 2005.
他于2005年自杀。
In Encino, California, a man was arrested today on charges of making death threats against employees of The Boston Globe newspaper.
在加州恩西诺,一名男性因对《波士顿环球报》员工发死亡威胁而遭到逮捕。
Federal prosecutors say Robert Chain made more than a dozen threatening calls to The Globe newsroom this month.
联邦检察官表示称,罗波特·晟恩本月向该报社员工打了十几个恐吓电话。
That is after the paper organized editorials and papers nationwide promoting freedom of the press
此前,该报社组织社论,并联合全国各大报社宣扬新闻自由,
and pushing back on President Trump's attacks on the news media.
回击特朗普总统对新闻媒体的攻击。

重点单词   查看全部解释    
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
jeopardy ['dʒepədi]

想一想再看

n. 危险

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。