So, now that we are of one purpose, we ought have no more secrets between us. You say Joffrey had Lord Eddard killed, Varys dismissed Ser Barristan, and Littlefinger gifted us with Lord Slynt. Who murdered Jon Arryn?"
“好啦,现在既然我们目标一致,彼此就不该再有秘密。你说乔佛里下令杀害艾德大人,瓦里斯赶走巴利斯坦,小指头找来史林特大人,那么琼恩·艾林又是谁杀的?”
Cersei yanked her hand back. "How should I know?"
瑟曦抽回手。“我怎知道?”
The grieving widow in the Eyrie seems to think it was me. Where did she come by that notion, I wonder?
“鹰巢城里那个伤心的寡妇似乎认为是我下的手,我实在不明白,她如何得出这个结论?”
I'm sure I don't know. That fool Eddard Stark accused me of the same thing. He hinted that Lord Arryn suspected or... well, believed...
“你想找明白人,那也绝不是我。艾德·史塔克这蠢才把同样的罪名扣到我头上,他暗示艾林大人怀疑……唉,或者说坚信……”
That you were fucking our sweet Jaime?
“你和咱们的好詹姆相亲相爱?”
She slapped him.
她甩了他一记耳光。
Did you think I was as blind as Father? Tyrion rubbed his cheek. "Who you lie with is no matter to me... although it doesn't seem quite just that you should open your legs for one brother and not the other."
“你以为我和老爸一样瞎了眼?”提利昂揉揉脸颊,“你和谁上床不干我的事……只是你对一个弟弟张开双腿,却不肯对另一个比照办理,这好像不太公平哟。”
She slapped him.
她又甩了他一记耳光。
Be gentle, Cersei, I'm only jesting with you. If truth be told, I'd sooner have a nice whore. I never understood what Jaime saw in you, apart from his own reflection.
“温柔点,瑟曦,我不过开开玩笑。说实话,我还宁愿找个漂亮的妓女玩玩。我真不明白,除了能欣赏自己的倒影,詹姆究竟看上你哪一点。”
She slapped him.
她再甩他一记耳光。
His cheeks were red and burning, yet he smiled. "If you keep doing that, I may get angry."
虽然两颊发红,火辣作痛,他还是微笑道:“你再打下去,我可会生气喔。”
That stayed her hand. "Why should I care if you do?"
这话教她住了手。“你想怎样?”