They would have done it too, had the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki not ended the Pacific war so quickly.
如果不是投向广岛和长崎的原子弹迅速结束了战争的话,他们可能就能够得手了
Out of concern for the civil war in China and the Domino Theory,
出于对中国内战和多米诺理论的考虑
General Douglas MacArthur was appointed virtually the proconsul of Japan with powers were so sweeping that his word was law.
道格拉斯·麦克阿瑟将军被指派为日本的总督,他拥有压倒性的权力,说的话即为法律
Whatever MacArthur's crypto-fascist personal quirks, his natural conservatism was an excellent match for the Japanese people.
不管麦克阿瑟个人怪癖有多法西斯,他天然的保守主义对于日本人民而言是非常合适的
MacArthur followed an Augustus-like policy of allowing Japan the facade of its Imperial government here he is with the Emperor!
麦克阿瑟奉行类似于奥古斯都大帝的政策,允许日本保留自己帝国政府的假象
while supporting the business community's attempt to reorganize the Japanese state.
同时也支持日本的商业界重新组织日本政府
As the Japanese adapted to democracy and their economy improved, they were allowed to take back control of their country.
随着日本适应了民主,经济也有所改善,他们得到允许收回自己国家的控制权
In Europe, the US and the Soviets agreed upon the need for a neutralized Germany.
在欧洲,美国和苏联同意有必要建立一个中立的德国
That said, the future of Germany was still too complex a question to be decided immediately.
尽管这么说,德国的未来仍旧是扑朔迷离无法立即决定的
The Soviets, as we have seen, wanted to punish Germany, much as Britain and France punished Germany after the First World War.
正如我们已经看到的,苏联想要惩罚德国,就像一战后英国和法国想要惩罚德国那样
The Western Allies, who were less affected by the fighting, far less affected, were far more moderate.
西方同盟国,较少受到战争的影响,因为受到很小的印象,态度也就温和得多