But not all the relationships on this island are so harmonious.
但岛上的生存关系并不是都如此和谐。
Marine iguanas lay their eggs in sand.
海鬣蜥将蛋下在沙子里。
In June, when the hatchlings emerge, they are vulnerable.
每到六月,刚破壳的小鬣蜥异常脆弱。
They must join the adults at the edge of the sea.
它们必须到海边与成年海鬣蜥汇合。
But the journey will be a dangerous one.
但这将是一次危险的旅程。
Racer snakes.
游蛇。
The snakes miss their chance.
游蛇错失了这次机会。
But more babies are hatching.
但还有更多的小鬣蜥将孵化而出。
And now the snakes are on the alert.
这些游蛇正虎视眈眈。
This is the best feeding opportunity they will get all year.
这是它们一年里最佳的捕食时机。
On flat ground, a baby iguana can outrun a racer snake.
小鬣蜥在平地上跑得比游蛇快。
But others are waiting in ambush.
但周围还有其他蛇在埋伏。