The Confederacy claimed its independence, or said that it was no longer part of the United States, but no other countries recognized its independence, meaning that no other countries treated it like a new country, even though some British and French companies did sell military supplies (or things to fight with, such as guns) to the Confederacy.
联盟国宣布它的独立,或宣布它不再是美国的一部分,但没有其他国家承认它的独立性,也就是说没有哪个国家把它看作是新生国家,尽管英法两国的一些公司向联盟国出售军用物资(或用来打仗的物品,如枪炮)。
The United States treated the Confederacy as a rebellion (or an organized effort to change the leadership of a country).
合众国视联盟国为叛乱(或有组织地改变一个国家领导阶层的行为)。
Although the Confederacy did not exist for very long, it did have an organized government.
虽然联盟国存在的时间不长,但是它确实有一个有组织的政府。
Jefferson Davis was elected to be the president and he had a full cabinet, or a group of people to give him ideas and suggestions for the government and to run important government offices.
杰斐逊·戴维斯被推选选为总统,他有一个完整的内阁,或一群为他治理国家出谋划策并管理着重要政府部门的人。
The Confederacy also had its own flag, which is sometimes called the "Navy Jack," Although most people today call it simply the Confederate flag.
联盟国也有自己的国旗,有时被称为“舰艏旗”,而现今大多数人称其为联盟旗。
Even though the Confederacy lost the war and the 11 states rejoined the United States (or became part of the country again), many of the people who live in the south are still proud of the Confederacy.
尽管联盟国战败了,11个州又重新加入了美国(或再次成为该国的一部分),但许多南方人仍然为联盟国感到骄傲。
Sometimes you can see the Confederate flag flying in the southern United States.
有时候,你会看到联盟旗在美国的南部飘扬。