手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第156期:凯特琳(4)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

I want your pledge, on your honor as a knight, that after you deliver my message you'll return with the queen's reply, and resume your captivity."

我要你以骑士之名誉立誓,一旦将信送达,不日即携带太后的答覆返回此地,继续作俘虏。”
Ser Cleos answered at once. "I do so vow."
请问要我带什么口信克里奥爵士立刻回答:“我在此立誓。”
Every man in this hall has heard you, warned Catelyn's brother Ser Edmure Tully, who spoke for Riverrun and the lords of the Trident in the place of their dying father. "If you do not return, the whole realm will know you forsworn."
“你的话,大厅里每个人都听见了,”凯特琳的弟弟艾德慕·徒利爵士警告对方。由于父亲病危,现在由他代表奔流城和三河诸侯发言。“若你去而不返,举国上下都会唾弃你出尔反尔的行径。”
I will do as I pledged, Ser Cleos replied stiffly. "What is this message?"
“我这个人说到做到。”克里奥爵士倔强地回答,“请问要我带什么口信?”
剧照

An offer of peace. Robb stood, longsword in hand. Grey Wind moved to his side. The hall grew hushed. "Tell the Queen Regent that if she meets my terms, I will sheath this sword, and make an end to the war between us."

“我的和平条件。”罗柏手握长剑,站了起来,灰风立刻跑回他身边。整个大厅寂静无声。“你去对太后摄政王说,只要她同意我的条件,我就收起这柄剑,结束彼此的纷争。”
In the back of the hall, Catelyn glimpsed the tall, gaunt figure of Lord Rickard Karstark shove through a rank of guards and out the door. No one else moved. Robb paid the disruption no mind. "Olyvar, the paper," he commanded. The squire took his longsword and handed up a rolled parchment.
凯特琳瞥见大厅后方,高大而憔悴的瑞卡德·卡史塔克伯爵推开一排守卫,默默地走了出去。其他人则一动不动。对这些骚动,罗柏不予理会。“奥利法,拿信来。”他下令。侍从取走长剑,递上一卷羊皮纸。
Robb unrolled it. "First, the queen must release my sisters and provide them with transport by sea from King's Landing to White Harbor. It is to be understood that Sansa's betrothal to Joffrey Baratheon is at an end.
罗柏展开信纸,“第一,太后必须释放我的两个妹妹,并让她们经由海路,从君临安全返回白港。我在此宣告,珊莎与乔佛里·拜拉席恩的婚约正式解除。

重点单词   查看全部解释    
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
realm [relm]

想一想再看

n. 王国,领域

联想记忆
shove [ʃʌv]

想一想再看

n. 推,挤
v. 推挤,放置,撞

联想记忆
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保证,誓言,抵押,抵押品
vt. 保证,

联想记忆
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。