You know I've had a lot of experiences underwater, and this is definitely one of the most unique!
你要知道我在水下的经验算是很丰富了,可这绝对是最独特的一次!
To demonstrate how this helmet works, I have an ordinary water glass, which obviously is full of water, but if I turn it upside down, I can fill it with air. (Fills it with air)
为了演示这个头盔是如何工作的,我有一个普通的水杯,显然它充满了水,但如果我把它倒过来,杯子里充满空气。(充满空气)
And now you can see that it keeps the air in, but if you turn it right side up – so we don't want to turn this right side up.
现在你可以看到里面充满了空气,但是如果你把它朝上——我们不想动头盔。
I pose for a picture, because you never know when you're going to get to do this again!
我摆好姿势拍照,因为你永远不知道你什么时候还会再有这样的机会!
Next I meet Vance Fahey who will be my divemaster for a scuba dive on the reef today.
接着,我遇到了万斯·法伊,他将是我今天珊瑚礁潜水的教练。
Oh, I can't wait. Let's get suited up.
哦,有些迫不及待。我们穿好装备吧。
Get right into it.
去吧。
All right.
好的。
Well, let's do it.
我们开始吧。
Not only do I have a nice easy staircase to walk right down into the water, but a platform for putting on my fins.
不仅有一个很好的简易楼梯可以直接入水,而且还有一个站台可以穿上我的脚蹼。
I can get used to this!
我能习惯的!
On the platform is a group of new divers getting their first taste of the underwater world.
在这个站台上,一群新手潜水员第一次体验了水下世界。
At last I head out onto the reef to explore.
最后我去了珊瑚礁探险。
I see many types of hard corals, beautiful pastel colored soft corals, and lots of fan corals.
我看到许多种类的硬珊瑚,美丽的彩色软珊瑚和许多扇形珊瑚。
Near the reef, I find one of the largest Giant Clams I have ever seen. I can't imagine how much this clam must weigh.
在珊瑚礁附近,我发现了我所见过的最大的巨型蛤蜊。我想象不出这个蚌有多重。
The mantle gets its bright colors from imbedded symbiotic algae that harvest the sun's rays for energy.
地幔的鲜亮颜色来自于嵌入共生藻类,这些藻类从太阳光线中获取能量。
I find a huge crack in the reef and have a little fun swimming through it.
我发现礁石上有一条很大的裂缝,游过去很有趣。
On the other end, I'm greeted by a sea turtle.
在另一头,我遇到了一只海龟。
She comes right over. There are lots of divers around this reef and this turtle knows that the divers won't hurt her.
海龟过来了。珊瑚礁周围有很多潜水员,这只海龟知道潜水员不会伤害她。
Once she has decided that I'm not doing anything terribly interesting, she goes back to looking for her favorite sponges to eat.
一旦她清楚我不做任何非常有趣的事情,她就会回去找她最喜欢的海绵动物吃。
I turn and head back towards the platform across the shallow reef.
我转过身,朝浅滩对面的站台走去。
At the platform I'm greeted by a friendly Mauri Wrasse.
在站台上,一条友好的濑鱼向我打招呼。
This monster of a fish reaches both the length and the weight of a motorcycle.
这条鱼的长度和重量可及摩托车。
I'm just glad they prefer to eat crustaceans and mollusks--not divers!
我很高兴他们更喜欢吃甲壳类动物和软体动物,而不是我!
I think I've made a new friend!
我想我交了一个新朋友!
Unfortunately, I'm low on air and it's time to head back to my habitat up above.
不幸的是,我的氧气很低,是时候回到岸上了。
As we head back to the dock I reflect on a fun-filled day. It's amazing how many things I did in one day on the reef!
当我们返回码头时,我回想起这乐趣横生的一天。一天之内,我在礁石上做了那么多的事情,真是太神奇了!
Well, I finally did it. I got to see the Great Barrier Reef, and I discovered that, of all the reefs I've visited, and let me tell you, that's a lot of reefs,
我终于做到了,我去看了大堡礁,我发现,在我参观过的所有珊瑚礁中,这里的珊瑚礁很多,
the Great Barrier Reef is probably the most accessible for everybody, from certified divers all the way to people that don't even like to swim.
大堡礁可能是最容易接近的,每个人都可以去,潜水员和不喜欢游泳的人都可以体验。
There's something for every age and experience level out here on the Barrier Reef.
这里的大堡礁适合不同年龄和不同体验需求的人。