剧本台词:
Pol: I know you’re trying to be all mystical and kung fuey, but could you at least tell me where we’re going?
我知道你想显得既神秘又有武功气氛,但是你能至少告诉我去哪里吗?
Pol: You dragged me all the way out here for a bath?
你把我大老远带过来就为了洗澡吗?
Shifu: Panda, we do not wash our pits in the pool of sacred tears.
熊猫,这一池神圣之泪不是让你洗腋窝的。
Pol: The pool of…
这是...
Shifu: This is where Oogway unraveled the mysteries of harmony and focus.
这是乌龟领悟和谐和专注之道的地方。
Shifu: This is the birthplace of kungfu.
这是功夫的发源地。
Shifu: Do you want to learn kungfu?
你想学功夫吗?
Pol: Yeah.
想。
Shifu: Then I am your master.
那我就是你的师父。
Pol: OK.
好的。
Shifu: Don’t cry.
别哭。
Pol: OK.
好的。
Shifu: When you focus on kungfu, when you concentrate, you stink.
当你集中精力在功夫上,当你聚精会神的时候,你差劲得很。
Shifu: But perhaps that is my fault.
但是也许那是我的错。
Shifu: I cannot train you the way I have trained the five.
我不能以训练五侠那样训练你。
Shifu: I now see that the way to get through to you is with this.
我现在知道了搞定你要用这个。
Pol: Oh great, cause I am hungry.
太好了,因为我饿了。
Shifu: Hahaha, good. When you have been trained, you may eat. Let’s begin.
很好。当你训练完了,你就可以吃了。 我们开始吧。