South Africa's Garden Route National Park offers visitors lush forests and a dramatic coastline.
南非的花园路国家公园让参观者领略郁郁葱葱的森林和壮观的海岸线。
But the biodiversity of this 650-square-kilometer park is under threat from invasive species.
但这个拥有650平方公里,呈现生物多样性的公园正遭受外来物种入侵。
The number one threat in the Garden Route National Park for biodiversity at this point is alien species, alien plant species.
就花园路国家公园的生物多样性而言,它面临的头号威胁就是外来物种,外来植物。
We have a diversity of species, about 200 alien species, but only about ten to fifteen,
我们的物种呈多样性发展,大约有200个外来物种,但只有大约10-15个,
maybe twenty, are transformer species that really can change your area.
或许是20个是变形物种,可以真正改变这一地区。
The invasive plants compete with the scrub and trees that are endemic to the area.
外来植物和这里常见的灌木丛和树木竞争。
Wildfires in 2017 and 18 damaged much of the forest.
2017年和2018年,大火损毁了大部分森林。
But the destruction made it easier for park rangers to identify and eradicate invasive species.
但这样的破坏更容易让公园管理者识别和消除入侵物种。
Fire also affords one the opportunity to walk into the area because there are less indigenous vegetation immediately behind it.
大火还可以让它们进入这一区域,因为当地植被不会立马生长起来。
Your alien plants grow faster than indigenous, so you see them in the first two or three years.
外来植物比当地物种更快速地生长,你可以在头两三年看到这样的场景。
So you have that window of opportunity where you have to kill them before they make seed.
所以你也有了机会在它们产生种子之前杀掉它们。
If you can do that, then you have gained a lot from having the fire.
如果你这么做了,你就可以从大火中有所收获。
What is key here is to ensure that there are follow-up control measures that are put in place,
最主要的是要确保有后续的防控措施,
so that if there has been a fire then you actually control the re-growth of invasive alien species after the fire.
如果发生了大火,你也可以在大火后控制外来物种再次生长。
New indigenous species are still being found in the park.
如今我们还可以在公园里看到新的当地物种。
There is a sense of awe and wonder still in a lot of these tucked away places.
在一些角落里,你还可以感受到敬畏与惊奇。
And at the same time there are species of plants which seem to disappear for long periods of time and are considered extinct.
同时,一些植物似乎已消失很久,并认为它们已经灭绝。
And after extreme events they re-surface. Keeping the biodiversity for visitors to enjoy for years to come.
但经历了极端事件后,它们再次出现,让参观者可以在未来几年继续欣赏这里的生物多样性。
Deborah Block, VOA news
德布拉·布洛克,VOA新闻