手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 商业周刊 > 正文

商业周刊:快速寻找餐饮业小时工的应用(1)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

This App Finds Food Workers Fast

快速寻找餐饮业小时工的应用
If you can stand the heat, Pared will get you into a kitchen.
如果你不怕高温,应用Pared愿意领你进厨房。
On a busy Friday night during the 2018 holiday season at the San Francisco restaurant Frances, chef and owner Melissa Perello faced a potential disaster.
在2018年假期忙碌的周五晚上,位于旧金山的Frances餐厅厨师兼老板梅利莎·佩雷洛面临着一个潜在的灾难。
A dishwasher hadn't shown up for work, and she was already down a person in the kitchen.
一个洗碗工没有来上班,而餐厅厨房里已经少了一名员工了。
"I got on the Pared app," she recalls." And 35 minutes later, a dishwasher walked in the door."
“我选择了使用应用Pared,”她回忆道。“35分钟后,一名洗碗工走进门。”
Perello's predicament is a long-standing problem for the industry, and it's only getting worse.
佩雷洛的困境是该行业长期存在的问题,而且这种情况只会越来越糟。
The number of full- service restaurants in major cities is increasing
主要城市的全方位服务餐厅数量正在增加,
—in New York it rose to 9,809 in the third quarter of 2018, from 8,563 in the third quarter of 2016
在纽约,此类餐厅数量从2016年第三季度的8563家增加到2018年第三季度的9809家。
—but millennials are less inclined to commit to a full-time schedule.
但是,千禧一代不太愿意做全职安排。
This makes dishwashers harder to hold on to.
这使得洗碗工很难稳定下来。

1.jpg

Staffing problems ultimately affect diners, who might be wondering why their roast chicken is taking so long to come out.

人员配备问题最终会影响用餐者,他们可能在想为什么点的烤鸡要等这么久才上桌。
According to statistics from the scheduling app 7shifts, the average tenure of a restaurant employee is one month and 26 days.
根据时间表应用7shifts的统计,餐厅员工的平均任期是一个月零26天。
The Pared app, designed to solve this problem, was introduced in December 2015 by Will Pacio, a Stanford graduate who cooked at the French Laundry,
为解决这个问题而设计的Pared应用,由毕业于斯坦福大学、曾在法国著名的纳帕谷餐厅担任厨师的威尔·帕西奥,
the legendary Napa Valley restaurant, and Dave Lu, a veteran of Apple and Yahoo! who founded fan club network Fanpop.
以及苹果和雅虎资深专家、并创立过粉丝俱乐部Fanpop的戴夫·卢于2015年12月推出。
At the start, Pared was a Bay Area-based program for filling such jobs as dishwashers and prep cooks.
一开始,Pared是基于旧金山湾区的项目,用于填补洗碗工空缺,并培养厨师。
It's since grown to include many more positions, including servers, baristas, and even oyster shuckers.
从那时起,它已经发展为包括服务员、咖啡师、甚至剥牡蛎工等更多工种。
In March 2018, Pared expanded to New York, where it now has several high-profile clients, including Jean-Georges Vongerichten, Tom Colicchio, and Tao Group.
2018年3月,Pared推广到纽约。目前,它已在纽约拥有数家知名客户,包括名厨让·乔治·冯格里奇顿和汤姆·克里希奇奥,以及陶集团。
Pacio and Lu are expanding to Philadelphia and Washington, D.C., by the end of the year, with the goal of being in all the major U.S. metropolitan markets by 2020.
今年年底前,帕西奥和卢会将其推广到费城和华盛顿特区,他们的目标是到2020年进驻美国所有主要大都市的市场。
"Every day, I beg them to come to Los Angeles," says Perello, who's opening a restaurant, M. Georgina, there in the summer.
“每天,我都恳求他们来洛杉矶,” 佩雷洛说,夏天时她在那里开了一家名叫乔治娜山的餐馆。

重点单词   查看全部解释    
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
metropolitan [.metrə'pɔlitən]

想一想再看

n. 大都市的居民,大主教
adj. 大都市的

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
predicament [pri'dikəmənt]

想一想再看

n. 状态,穷境,困局

联想记忆
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
laundry ['lɔ:ndri]

想一想再看

n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。