Mental health in the Black community has been a problem for decades.
黑人群体的心理健康已经是几十年的老问题了。
A lot of that plays into the stigma about mental health
这个问题很大程度上都是心理健康带来的羞耻感在作祟,
and the reason why people are not going to get the help that's necessary.
人们为什么不去寻求帮助,这背后的原因是很重要的 。
Barbershops are a safe place for young men of color.
对年轻的有色人群来说,理发店是很安全的一个地方。
Barbers are our only people in our lives that we allow to get close proximity with a razor.
生活中,理发师是我们唯一允许可以拿着剃刀跟我们近距离接触的人。
We realize the barber become our friends,
我们意识到,理发师已经成了我们的朋友,
and that's really important because I could've used that same space and work with barbers to talk about our mental health.
这点是很重要的,因为我可以利用这个距离,和理发师一起,讨论我们的心理健康问题。
My name is Lorenzo Lewis, and I am the founder and CEO of The Confess Project.
我叫洛伦佐·刘易斯,是“自白”项目的创始人兼CEO。
The Confess Project is a national grassroots movement that is geared around building a dialogue of mental health for young men of color.
“自白”项目是一起全国性的基层运动,旨在为青年有色群体建立心理健康对话。
I had a lot of problems as a young person.
我年轻的时候就有很多问题。
My mother was incarcerated when I was born into this world,
我出生那会儿我母亲还在监狱服刑,
and with losing my dad at the age of 10, I didn't know how to deal with it.
10岁那年我又没了父亲,我根本不知道该怎么面对这些。
I would go to this beauty salon everyday after school,
每天放学后,我都会去一家美容院,
and there was a barber there, and I never forget, you know, a lot of the nurturing and care that I got from him,
那里有个理发师,我永远不会忘记,他给了我很多的教诲和照顾,
really empowered me to wanna do better, really wanted to empower me to do good in school.
让我有了改变命运的愿望,有了好好学习的动力。
I realized that I'm not the only one struggling.
我意识到,原来不止我一个人在苦苦挣扎。
Suicide is the third leading cause of death for young men of color between the ages of 18 and 24.
自杀是18到24岁有色人种青年的第三大死因。
And a lot of this plays into communities where there are a lot of violence and toxic masculinity.
而这一问题在暴力泛滥或男性身份普遍存在问题的社区尤为严重。
So the barbershop was a perfect place to start The Confess Project.
所以,理发店是开启“告白”项目的完美场所。
I walk into a barbershop and ask them if I can have a moment of their time,
我会走进一家理发店,问他们我能否占用他们一点时间,
and then that moment turns in an educational session.
接着,这一时刻就会变成一堂课。
"Thank you all for being here today.
“感谢大家今天能来。
I think the most important part of why I really came here today, is to really so that I exhibit to you all
我今天来,主要是来给大家展示,
how we can break through our pain, and how to part with that being our purpose."
我们如何克服痛苦,以及如何摆脱痛苦。”
Our goal is to not train barbers to be mental health experts but to train them to be mental health advocates.
我们的目标不是要把理发师培养成心理健康专家,而是要把他们培养成心理健康倡导者。
We're training them with the skills of active listening, communication, validation, to not be judgemental, to be sensitive with language
我们教他们积极倾听,交流,确认,不做评判,对语言的敏感性等技巧,
so that their clients can be able to open up and possibly go and get some help and treatment that may be necessary.
以便他们的客户能敞开心扉,有可能的话甚至去寻求必要的帮助和治疗。
"I've always been feeling in a depressed state and I never knew why.
“我一直都很沮丧,我也不知道为什么。
I still don't know why."
现在也不知道。”
"To be completely honest, it was the first time I've ever heard a black man talk about his struggles with mental health
“坦白地说,这是我第一次听到黑人谈论他受心理健康问题,
or his emotions with feeling like he's low, feeling like he's in that hole that he can't get out of.
或是情绪困扰,听到他说他感觉自己很低落,感觉自己陷入了一个怎么走都走不出去的洞里。
And that's a feeling that I felt before growing up.
这也是我在成长之前的感受。
It's a feeling that I felt often, and it's a feeling that I was feeling in that time that I came to here."
我经常都有这种感觉,来这里的那段时间也有。”
"I thought it was very powerful, seeing black men coming together, hugging and sharing that valuable moment together.
“我认为,大家走到一起,拥抱并分享这宝贵的时刻是有很大的(鼓舞)力量的。
And you could see it in their eyes and in their emotion."
你从大家的眼睛或他们的情绪里就看得出。”
Since starting The Confess Project, we have now expanded to nine U.S. cities across the southern and mid-west region.
自从成立“自白”项目以来,美国南部和中西部地区有9个城市都已经有我们项目了。
It's really important to keep that momentum going, and we realize that we still have a lot of work to do.
保持这种势头非常重要,我们知道,前面的路还很长。
And it's one of those things where we have to create leaders and build a generation of leaders,
而且,我们必须培养大量的领导,培养起一代领导者,
so that they can be sustained and also go out and help many more community members that we may not reach.
这样,这种项目才能长久,他们才能帮助更多我们可能无法触及的社区成员。
What I specifically love about my job is that I get to work with that side of me that I wasn't able to get that same help with
我特别喜欢我的工作的地方在于,我能够和没能得到这些帮助的那一面自我一起合作,
and help young men of color to really thrive and to really become the best version of who they are.
去帮助有色人种的年轻人茁壮成长,成为最好的自己。