My dearest one,I've just heard the news that all the army men who were held POW are to return to their homes.
我的挚爱,我刚得知一个消息。战俘们就要返乡了。
Because of the shipping situation we may not commence to go before the end of Fabruary but can probably count on being in England sometime in March. It may be sooner.
鉴于航运现况,在二月底之前我们或许都上不了船。不过三月有希望能够回到英国了。也许还能更快。
It has made me very warm inside. it's terrific, wonderful, shattering.
想到这,我内心就无比温暖的。夹杂着激动、喜悦、兴奋。
I don't know what to say, and I cannot think. The delay is nothing. The decision is everything.
难以言表,我甚至无法平静思考。延误其实无所谓。只要有指令指示能够回家就够了。
I must spend the first days at home. I must consider giving a party somewhere. Above all, I must be with you.
刚回去那几天我会先呆家里几天,打算会办个聚会。但我与你在一起的心仍无比坚定。
I must warm you, surround you, love you, and be kind to you. I would prefer not to get married, but want you to agree on the point.
我一定会哄你开心,与你如影随形,宠坏你。我个人是无所谓结婚,但必须先恳请你的意见。
In battle, I was afraid for you, for my mother, for myself. Wait we must. My lover, my darling, let us meet, let us be, let us know, but do not let us now make any mistakes.
在战场上,我非常担心。担心你以及我母亲,当然也包括我自己。我们静候佳音,吾爱宝贝。我们一定会再见,互相了解,不再错过。