So what I did, as many of you know, was I looked at students' resumes, the CVs and helped them hone it, make it better for the recruiting process or other processes where they were looking for work.
所以我当时做的事,你们很多人都知道,我看学生们的简历、履历,然后帮他们润色,使其更适用于他们找工作的招聘及其他环节
And it really amazed me that just about every year, just about every year, the resumes became more impressive. Smaller fonts, bigger titles, narrower margins.
令我非常惊讶的是,每年,几乎每年,简历都愈发令人印象深刻:字体更小,标题更大,页边距更窄
Each year, you know, very often, the older generation says—who have gone to Harvard—they say, "I wouldn't have got into Harvard today." It's true! It's unfortunate, but it's true.
每一年,老一辈进入哈佛的人他们会说“放在今天我肯定进不了哈佛” 确实是这样,很不幸,但这是真的
And I looked at these resumes and I was very impressed. And I said, "wow." Until I noticed a price that students—you, me—were paying for the smaller fonts and narrower margins. And the price is that we feel overwhelmed, too much to do, stress, anxiety.
当我看到这些简历时,感到印象非常深刻,我会说“哇”。直到我注意到学生们为了这更小的字体和更窄的页边距所付出的代价,这代价就是过度紧张不安,太多要做的事、压力、焦虑
And as a result of it—and there's a lot of data supporting this error—as a result of this, higher likelihood of depression.
结果导致,有许多数据能支持这一点,结果导致了更大可能的抑郁
And this is what we see on college campuses. This is what we see around the country. This is what we see around the world.
这种情况我们时常会在大学校园见到,会在整个国家各处见到,会在世界到处见到
Because I recently returned from China—not very different from this. I recently came from Australia—very similar to this.
我最近刚从中国回来,并没有很大的差别。我最近也去过澳大利亚,也与此非常相似