OK. It's the majority. It's most people in the West that, who do that.
很好 占大多数 几乎所有人都这样
I used to do that too. Until I found out about this research. When you have your email on, while you are doing work that requires concentration, it is equivalent to taking off 10 IQ points. 10 IQ points. Now I don't know about you; but I can't spare 10 IQ points.
我以前也这样 后来我读到了这项研究 当你开着邮箱 从事需要集中注意的工作时 等于智商减少10 整整10分 我不知道各位怎样 但我可不能少10点智商
Now for comparison's sake, if you lose a whole night sleep, so if you haven't slept for 36 hours, your IQ is reduced by the equivalent of 10 points.
作为比较 如果你一整晚通宵 36小时不睡 也等于智商减少10点
Another point of comparison: if you smoke marijuana, if you smoke grass, your IQ's reduced by 4 points. So if you have-look I mean it's the choice-more fun, less IQ points. Well but don't inhale. Now I hope you didn't record that there.
另一项比较: 如果你抽大麻 智商会减少4 所以如果你…面临选择 是要找乐子 还是降低智商 但千万别吸毒 希望你们没录到前面
Here is the study. This was done in the University of London. The IQ of those who try to juggle messages at work fell by 10 points, the equivalent of missing a whole night sleep, and more than doubled 4. 4 seen after smoking marijuana.
伦敦大学进行过一项研究 上班时发短信的人 智商会降低10 与整晚通宵的人一样 抽大麻才4.4点 比这2倍还多
Look, nothing will happen if you switch off your email for 2 hours at a time. Nothing will happen.
听着 如果你关邮箱2小时 不会发生什么大不了的事 什么也不会发生
Except for thing that will happen. You'll get another message saying, you know-the server may have been down or, so you are not sure you got my email.
除了这种情况:你可能会收到另一条消息问:服务器是不是当了?你没收到我的邮件?