There's a criminal who has been arrested here.
这里有一个被逮捕的黑人罪犯
There are the boatmen, who are ferrying people across the river,
还有黑人船夫 正在渡人过河
but there's also figures like this, this is a black knight,
但其中还有这样的人物 这是一位黑人骑士
a man of the Order of Santiago,
他是圣地牙哥骑士团的一员
on his horse, with his sword and his cloak and all his finery.
他骑着马 配着剑 衣着华丽身挂披风
And it's a snapshot of a world that we've forgotten about -
这是一张快照 拍下了我们早已遗忘的世界
Lisbon at the centre of a global empire,
那时里斯本还是世界的中心
Lisbon at the centre of the first age of globalisation.
里斯本处在第一次全球化进程的中心
This is art that captures a moment
这幅画捕捉到的瞬间
when the balance of military and economic power
正好是军事和经济力量相互制衡
meant that Europeans and Africans
这意味着欧洲人和非洲人
encountered one another on terms of relative equality.
在某种程度上达到了相对的平等
Yet other art plundered
然而仅仅几十年后
from Central America just decades later
从中美洲掠夺的其他艺术品
tells of a very different encounter.
却反映出截然不同的遭遇
An encounter that would prove to be
这一遭遇后来被证实
one of the most cataclysmic events in all human history.
是全人类历史上最具灾难性的事件
On the eve of Spain's arrival,
在西班牙人到来前夕
Central America was dominated by the Aztecs.
中美洲由阿兹特克民族所统治着
They had their own writing system
他们有自己的书写系统
and a sophisticated cyclical calendar.
并有一套成熟的周期历法
Their complex beliefs demanded sacrificial victims in vast numbers
他们复杂的信仰需要献祭大量的殉葬者
to appease the gods and ensure the continuation of life.
以上抚诸神 下安黎民 确保繁衍
The Aztecs also honoured their gods
阿兹特克族也会用
and their rulers in exquisite artefacts fashioned from gold.
精致的金制工艺品敬献神灵 进献统治者
Gold that would prove an irresistible temptation
对第一批到来的欧洲人来说
to the first European arrivals.
金子的诱惑难以抵抗
On 8 November 1519,
在1519年11月8日
one of the most momentous meetings in all of history
全人类史上最重大的一次会议
took place in the Aztec capital, Tenochtitlan.
在阿兹特克的首都特诺奇提特兰举行