On these cold winter nights, the city's extra warmth can mean the difference between life and death.
在这样寒冷的冬夜里,城市的温暖可能事关生死存亡。
A city, of course, can provide not only shelter and abundant food, but glamour.
城市不仅能提供大量食物与庇护所,还有许多宝藏。
These varied objects have been carefully chosen by a bird for their brightness and their colour.
这些精心挑选的小物件颜色鲜艳,溢彩流光。
This great bowerbird has spent over a decade building this collection of mostly man-made objects.
这只园丁鸟花了十余年时间收集了这些物品,其中大部分是人造装饰。
Out on a golf course in Townsville, Australia,
澳大利亚汤斯维尔市的高尔夫球场上,
he's putting the final touches to his enormous bower, that he hopes will impress a visiting female.
他正在为这座巨型凉亭做最后的修饰,争取能够博得来访雌鸟的青睐。
He spends two hours each day rearranging his prized objects.
他每天都会花两小时来调整装饰物的布局。
"Perhaps that would look a little better over there."
"放在那边可能更好看一点。"
But it seems that something is missing.
可似乎还是差了点什么。
Instead of going into town to collect new objects, he's decided to raid his neighbour's bower.
他没有进城去找新装饰,而是决定抢劫邻居。