qyD~1o2lO49%JS-oqk!
MZ9#c9ZJ8[Cx3AZXxIA^Qv&236-)xqCzlqH2)O]r2-TTF7i|_(sY)u##kgaWJ,U8.JW][Y^TxFEXcwMEaB)-l0w&F|%f4%YZWDIo]4Dw!P@ta+^.(9.C-EzZTCJil5W#tN*&.OC@,W#MK[VKtQ5@vYl=dhhf1K#(x#D[LBDo6)c!zFxEo@iJw3=Ni|e2%M%nCwZ=U2Kd@1SgE|.XX0JSX!P_@zENX|._UE-lRXlq+Zm_C#Msop0+h_tWF7SFKL5FAWiV3bBp4-TGA;&K[5Cj~qzD[1S=G0RY^U[n.+h8NIKK9AOLUvI1%2]^U&r1.movement away from 脱离;远离
E6Pe|_e)amC*%4y+D3Only asia and the middle east seem largely untouched by the global movement away from the death penalty.
ey4fi675Z+vKyBf全世界都在往废除死刑的方向走,只有亚洲和中东地区似乎对此并不是很感兴趣HNKkJEbei!+.EPkF]=H。
x9!nj4~8(#F!nIlB
oQfuXj0QOT67)SD,z~hC2.play by 遵守
orq%9Nsu6oTWD4zIt may be partly because she doesn't play by the rules and seems to make no apologies for the way she lives her life.
d7r&bxW#]VjS+Wfi4人们不喜欢她可能也是因为朱莉不按规则出牌,也从不为自己的生活方式感到有愧iB.o~..dHr25-。
3b0uFeTe[diq[vw
iIQ=sHQLfKnu3.act on 落实;践行
q)^C,f,d)c53vu_~!bIf you think something isn't right for your child, act on your instinct.
p!+SoKjEbH)+*ZYqY-o]如果你觉得某件事对你的孩子不好,那就听从你的直觉oE7ATohMnVhIh0DY。
B=&&qYM8[LxRF6|7pB
&qaU6)1##oUN4.one foot in front of the other 一步一步地
QzL|ee55~CWlHSr*0JThough the path may be long and winding and uneven, by continuing to put one foot in front of the other, you'll reach your destination.
ATtFJtotS.|xPw.MK道路可能是漫长、曲折、不平坦的,但只要你一步一个脚印地走下去,就一定能实现你的目标Vgw.|w,a+qb,kX。
RP-0rfQ1HDadK~G6p[uTJP;.3|MMbji6sJlK#DU)QlQdr|5VPN6lL6nS)T]8YkR1jh#W_TdpGFlLg[fmb~so1o;]wWb4XvlG9fBrF,&~J4QY@FSg#TE!L[EX-9fYgt-SVzQIfM&=_OAL%klp2
Z#Xy8-1vQi+*sgGJaYSqD)TxHv*e+3uF-fXp3_j6nZ-N
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/202006/611809.shtml