And two of the things about Bengal: they like their savory dishes and they like their sweets.
孟加拉人有两大爱好:他们喜欢美食和甜点。
So by the time I grew up, again, I had a well-established passion for food. Now I was growing up in the late '60s and early '70s, and
所以我长大之后,对美食的爱好根深蒂固。我成长在六十年代末七十年代初,
there were a number of other passions I was also interested in, but these two were the ones that differentiated me.
也有不少其它兴趣,但这两个爱好让我与众不同。
And then life was fine, dandy. Everything was okay, until I got to about the age of 26, and I went to a movie called "Short Circuit."
随后我的生活一帆风顺。一切都挺好的,直到我二十六岁那一年。我看了一部名叫《雷霆五号》的电影。
Oh, some of you have seen it. And apparently it's being remade right now and it's going to be coming out next year.
哦,你们好多人都看过。现在这部电影正在被重拍明年上映。
It's the story of this experimental robot which got electrocuted and found a life.
故事的主人公是这个实验机器人它触电之后通了人性。
And as it ran, this thing was saying, "Give me input. Give me input."
在影片中,它一直说:“我要信息输入。我要信息输入。”
And I suddenly realized that for a robot both information as well as food were the same thing.
我突然意识到,对于机器人来说信息和食物是一个东西。
Energy came to it in some form or shape, data came to it in some form or shape.
能量以某种形式或形态进入它的身体,数据以某种形式或形态进入它的身体。
And I began to think, I wonder what it would be like to start imagining myself
我开始思考,我在想既然食物和信息从某种程度上来说十分相似,
as if energy and information were the two things I had as input -- as if food and information were similar in some form or shape.
那么我们能否将能量和信息统一视为输入呢?