As protests continue, some Confederate statues have been defaced and graffitied and torn down. Mayors in some cities responded by removing them from their original locations.
随着抗议活动继续推进,一些南方邦联的雕像被涂鸦和拆毁。一些城市的市长通过把雕像从原来的位置搬走来应对此事。
Last week, Virginia Gov. Ralph Northam announced that Richmond's largest Confederate statue would be taken down "as soon as possible." But then a judge issued an order delaying its removal for 10 days after a lawsuit was filed seeking to preserve it.
上周,弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆宣布要尽快拆除里士满最大的南方邦联雕像。但随后,一名法官发出将雕像拆除时间推迟10天的命令,此前法院已提起诉讼,要求保护这座雕像。
On Wednesday night, protesters tore down the statue of Confederate President Jefferson Davis along Richmond's prestigious Monument Avenue.
周三晚上,示威者拆毁了这座在里士满著名的纪念碑大道上伫立的南部邦联总统杰斐逊·戴维斯的雕像。
Monuments of Confederates haven't been the only source of anger for protesters. Statues of Christopher Columbus have also been torn down or vandalized across the country in recent days.
南部邦联的纪念碑并不是点燃示威者怒火的唯一来源。最近几天。在全国各地的克里斯托弗·哥伦布的雕像也被拆毁或破坏。
Earlier this week, a statue of Columbus in the Virginia capital was torn down by protesters, set on fire and thrown in a lake. On the pedestal where it used to stand, a sign was placed: "Columbus represents genocide." In Boston, a statue of Columbus in a park named for him was beheaded.
这周早些时候,位于维吉尼亚州首府的一座哥伦布的雕像被示威者推倒,纵火焚烧并扔进湖中。在这座雕像曾经矗立的基座上放着一个标志牌,“哥伦布代表种族灭绝。”在波士顿,在一个以哥伦布命名的公园中的哥伦布的雕像被斩首。
Protesters on Wednesday toppled a 10-foot statue of Columbus outside the state Capitol in St. Paul, Minnesota.
周三,示威者们在明尼苏达州圣保罗的州议会大厦外推倒了一座10英尺高的哥伦布雕像。
The 15th Century explorer's voyages sparked the trans-Atlantic slave trade and many see him as a colonizer who enslaved, killed and forced assimilation of indigenous populations in the Americas.
这位15世纪探险家的航行引发了跨太平洋奴隶贸易,许多人认为他是一个殖民者,奴役、杀害并强迫美洲土著居民同化。
Native Americans activists have long urged states to stop honoring Columbus with a national day and urged Columbus Day to be renamed Indigenous Peoples Day, saying his expeditions led to the genocide of their ancestors.
美洲土著居民活跃分子长期以来遗嘱敦促各州停止在国庆日纪念哥伦并,并敦促将哥伦布纪念日更名为土著人民日,他们表示哥伦布的探险引发了他们祖先的种族灭绝。
While Columbus is often credited as the man who discovered the New World, it is the nation's Founding Fathers who established and maintained the system that is now being railed against.
虽然哥伦布常被认为是发现新世界的人,但是正是这些美国的开国元勋建立并维持了现在备受抨击的体系。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。