You know, I wish I had a nickel for every time somebody asked me that.
我希望每次有人问我这个问题时,我都能得到五分钱。
Why doesn't Apple offer a stripped-down Mac that is more affordable?
为什么苹果不提供更便宜的精简版Mac呢?
You know, we do offer a stripped-down Mac.
我们确实推出了一款精简版Mac。
You know, there's some of them right there.
这里就有一些。
This is Virginia Tech. It's one of the fastest supercomputers in the world, built with Xserves.
这是弗吉尼亚理工大学。这是世界上最快的超级计算机之一,搭载Xserve服务器。
We just introduced the new 2.3GHz Xserve last week with the Xsan, our Storage Area Network.
我们上周刚刚推出了新的2.3GHz的Xserve,还有我们的存储区域网络Xsan。
But this is not what they have in mind.
但这不是人们想要的。
They want a Mac that's stripped-down, no display, may no keyboard and mouse, but they have something else in mind.
他们想要一个精简版的Mac,没有显示器,也可以没有键盘和鼠标,但他们还有别的想法。
And so today we think we know what they have in mind and we're introducing it.
而今天,我们相信我们知道了他们在想什么,所以我们要推出它。
It's called the Mac mini.
它叫做Mac mini。