Well, first and foremost, my personal goal with the service is that I believe fundamentally that public conversation is critical.
首先,我对于推特的个人目标来自于我认为公众交流是最关键的。
There are existential problems facing the world that are facing the entire world, not any one particular nation-state,
世界上有一些问题,不仅仅某个特定国家地区,全世界都面临这些问题,
that global public conversation benefits. And that is one of the unique dynamics of Twitter, that it is completely open,
而全球公共交流有助于解决这些问题。这就是推特独特的活力之一,这个平台完全开放,
it is completely public, it is completely fluid, and anyone can see any other conversation and participate in it.
完全公共,完全流动,任何人可以浏览和参与和人话题。
So there are conversations like climate change. There are conversations like the displacement in the work through artificial intelligence.
所以会有气候变化的讨论。有对人工智能取代人类的讨论。
There are conversations like economic disparity. No matter what any one nation-state does, they will not be able to solve the problem alone.
有对经济差距的讨论。无论你来自哪个国家或地区,人类都无法独自解决这些问题。
It takes coordination around the world, and that's where I think Twitter can play a part.
这需要全球合作,我们认为这就是推特发挥作用的地方。
The second thing is that Twitter, right now, when you go to it, you don't necessarily walk away feeling like you learned something.
第二,现在你登录推特,当你离开的时候,也许你觉得没什么收获,
Some people do. Some people have a very, very rich network, a very rich community that they learn from every single day.
但有些人觉得有收获。有些人的社交网络非常丰富,他们身处一个庞大的社区,每天都可以学习到新的知识。
But it takes a lot of work and a lot of time to build up to that.
但要想建造这样的社区,需要大量的精力和时间。
So we want to get people to those topics and those interests much, much faster and make sure that they're finding something that,
所以我们让人们可以更快得找到那些主题、那些兴趣。并确保他们有所收获,
no matter how much time they spend on Twitter -- and I don't want to maximize the time on Twitter, I want to maximize
无论他们每天在推特上花多少时间——我不想扩大用户使用推特的时间,我想扩大
what they actually take away from it and what they learn from it, and…
用户在推特上的收获,让他们在推特上学到更多知识……