So say EPC. EPC. Say it, EPC! EPC!
说EPC!EPC!说EPC!EPC!
"I like to say it with pride now, when you do it, do it well, and make sure that it counts. You're not down with a discount."
“我喜欢自豪地说出来。如果你要偷情,就尽情地去吧,好好享受这其中的激情全没半点折扣。”
You down with EPC? Yeah, you know me!
你对EPC无法自拔吗?是啊,你懂的!
Now, I had always been playing songs in my head while I was in science class, kind of tapping into this index of pop culture and hip-hop songs.
我上科学课的时候,脑海里总是在唱歌。好像流行文化和嘻哈歌曲的引导更有利于我学习。
But when I would share my analogies with my science professors, all of whom were older white men, I often got blank and confused stares as responses.
但是每当我向我的科学老师分享我的比喻时,我的老师都是较为年长的白人,我得到的回应通常是困惑和不解的眼神。
But when I would share this with people from communities like mine, or other colleagues -- so, diverse communities -- this hip-hop science remix was a hit.
但是当我将这些与我背景相同的人们,或背景不同的同事们分享时,这种嘻哈与科学的混搭真的很受欢迎。
That's because I was either talking to people who looked and sounded like me, or at the very least, you know, listened to some of the same songs.
这是因为我交谈的人们要么与我长相特征或口音相似,或者至少,我们听的是同一种类的歌曲。
We were sharing a common cultural lexicon. And with that lexicon, I was able to bring new science terms to them,
我们拥有相同的文化词汇。正是拥有这些词汇,我才能向他们解释新的科学术语,
and together, we were sharing a new comprehension of science for the culture.
算起来,我们也是在分享一种对文化的新的科学理解。