手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 马云精彩演讲集锦 > 正文

马云斯坦福大学访谈(1)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Please join me in giving a very warm Standford welcome to my friend, Jack Ma.

请和我一起用斯坦福的热烈掌声欢迎我的朋友马云。

Thank you.

谢谢

So, we'll go to about 30, 35 minutes where I have some questions that I prepared for Jack. He hasn't seen them.

我们会有大概30到35分钟的时间,我给杰克准备了一些问题,他事先并不知道这些问题。

So hopefully, we'll make it somewhat entertaining. And then, Alicia, where is Alicia?

我们希望采访能更具趣味性。之后艾丽西娅,艾丽西娅在哪?

She'll wave at me, and then we'll do some Q and A. We have mics set up, and I'll talk about that when we get to it.

她会向我招手,然后我们会做一些问答,我们会准备好麦克风,等我们准备好了再开始。

And it is a fireside chat. Where is my fire?

这是一次炉边谈话,我的火呢?

Fireside chat. The GSP is nice enough to provide a little picture of a fire.

炉边谈话,GSP不错,可以提供一个火灾的小图片。

Although with 95 degrees out there, I'm not sure we needed any fire.

外面有95度,可能不太适合生火。

Jack? Yeah.

杰克。嗯。

We were both in Seattle. I'm not reading my email, I'm reading my notes here.

我们当时都在西雅图。我不是在看电子邮件,我在看我的笔记。

We were both in Seattle last couple of days, and you were part of the delegation that traveled with President Xi.

前几天我们都在西雅图,你是陪同习主席出访的代表团的一员。

And there were many interesting things that were discussed.

讨论了很多有意思的事情。

And you were on a panel Tuesday morning that included, entrepreneurs that were selling sausages and brewed coffee.

你周二上午参加了一个小组讨论,成员包括卖香肠和煮咖啡的企业家。

And what common themes with President Xi, what common themes did you all explore both on the Chinese side and what did you hear on the US side?

你们和习主席有什么共同的主题?中方探讨了哪些共同的主题?美方又有什么共同的主题?

Well, first I would like to thank Stanford for giving me this great honor. I never thought I can have the privilege to get this award.

嗯,首先我要感谢坦福大学给我此项殊荣,我从没想过自己能有幸获得这个奖项。

Remember 20 years ago when Seattle discovered Internet, and 19 years ago, first trip to come to the Silicone Valley.

我还记得20年前西雅图发现互联网的时候,19年前我第一次来到硅谷,

I was so excited by people. Especially, in the evening. All the roads, traffic jam. I'm excited about that.

人们让我兴奋,尤其是在晚上,道路、交通堵塞,这些都让我兴奋。

QQ截图20201028100824_副本.png

Especially, Sunday and Saturday weekends, all the parking lots, there is no place to park your car. I think this is so exciting. China should have that.

特别是周日和周六,就是周末的时候,所有的停车场都停满了,我觉得这太令人兴奋了,中国也应该有这些。

And I go back and, that's right, now we have a traffic jam. So we went back to start the business.

之后我回去,是的,中国现在交通堵塞有了。所以我们回去开始了我们的创业。

Well, and I never know I would be able to survive for 20 years. So I call myself like a blind man riding on the back of blind tigers.

嗯,我不知道企业能存活20年,所以我称自己像一个骑在盲虎背上的盲人。

And for 20 years, survived to today, still surviving. We want to make this company last 102 years.

存活了20年,直到今天,仍未倒下,我们要让这家公司继续存活102年。

So we've finished only 16 years, there are 86 years to go. So I hope that 86 years later.

我们只完成了16年,还有86年,所以我希望它还能存活86年……

Explain why 102, so you started in 1999.

解释一下为什么是102年,你是在1999开始创业的。

Yeah, because in China, everybody want to be big company for last 100 years. This become a slogan. Nobody takes it seriously.

对,因为在中国,大家都想在过去的100年里成为大公司,这成为了一个口号,但没人把它当回事。

So if you want to give the KPI to your people, it should be very specific. Then people know this is serious.

所以如果你想给员工定关键业绩指标,那么一定要定得具体,这样人们才能重视它。

102 years, that a little boy in 1999, Alibaba, so last century we had one year, and this century we want to have 100 years, next century 1 year, 102 across three centuries.

102年,阿里巴巴,1999还是一个小男孩,所以上个世纪我们有一年,这个世纪我们想要100年,下个世纪1年,三个世纪就是102年。

So very specific, so in our company we never talk your successful or not, because we think there are 86 years, next 86 years.

非常具体,在我们公司我们从不谈论你是否成功,因为我们认为还有86年,在未来的86年里,

There are many chances that you will fail. So that's why we say don't talk about you're successful. 86 years later we'll talk about it.

你有很多失败的机会。这就是为什么现在不要说自己成功了,等到86年后再来谈论这个问题。

Well, I think the Seattle trip was very good, and we heard what the American entrepreneurs and business leaders worry about.

嗯,我觉得西雅图之行非常好,我们听到了美国的企业家和商业领袖所担心的问题。

And I think the American business leaders also hear what we worry about, what we need.

我想美国的商业领袖们也听到了我们的担忧、我们的需要。

But I think that in the essence, all the entrepreneurs and the business leaders in the world are the same. We want to create a balance for the others.

但我认为,世界上所有的企业家和商业领袖在本质上都是一样的,我们想要创造平衡,

But there is a lot of a misunderstanding between us. And my suggestion is that US and China should nod like chicken talks to ducks.

但是我们之间有很多误会,我的建议是,美国和中国应该像鸡对鸭那样点头。

Everybody want to tell, nobody listen. We need a common language between chick and ducks, right? People talk the same language, we have the same standard.

大家都想发言,但是根本没人听。鸡和鸭之间需要一种共同的语言,对吧?大家都说同一种语言,用同样的标准。

And I think this kind of dialog's pretty effective and useful. And I suggested that we should have a US and China business dialog talk annually, every year.

我认为这种对话非常有效和有用,我建议我们应该每年进行一次中美商业对话,每年一次。

Once in America, once in China. Get the government leaders sitting there, and how can improve the business environment.

一次在美国,一次在中国。让政府的领导者坐在那里,谈论如何改善商业环境。

重点单词   查看全部解释    
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 标语,口号

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
chick [tʃik]

想一想再看

adj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。