手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 爱的教育 > 正文

爱的教育(MP3+中英字幕) 第97期:一月-妒忌风波(2)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Every one stared at him except Derossi. Votini tried to make some answer, but could not; he sat there as though turned to stone, and with a white face. Then, while the master was conducting the lesson, he began to write in large characters on a sheet of paper, "I am not envious of those who gain the first medal through favoritism and injustice." It was a note which he meant to send to Derossi. But, in the meantime, I perceived that Derossi's neighbors were plotting among themselves, and whispering in each other's ears, and one cut with penknife from paper a big medal on which they had drawn a black serpent. But Votini did not notice this. The master went out for a few moments. All at once Derossi's neighbors rose and left their seats, for the purpose of coming and solemnly presenting the paper medal to Votini. The whole class was prepared for a scene. Votini had already begun to quiver all over. Derossi exclaimed:-- "Give that to me!" "So much the better," they replied; "you are the one who ought to carry it."

除了代洛西,大家都向华梯尼看。华梯尼像要回答些什么,可是究竟说不出来,脸孔青青的像石头般固定着不动。等先生授课的时候,他在纸上用了大大的字,写了这样的句子:“我们不艳羡那受到偏颇而得一等奖的人。”他写了是想给代洛西的。坐在代洛西近处的人都互相私语。有一个竟用纸做成大大的赏牌,在上面画了一条黑蛇。华梯尼全不知道。先生因事暂时出去的时候,代洛西近旁的人都立起身来,离了座位,要将那纸赏牌送给华梯尼。教室中一时充满了杀气。华梯尼气得全身发抖。忽然,代洛西说:“将这给了我!”

12.png

Derossi took the medal and tore it into bits. At that moment the master returned, and resumed the lesson. I kept my eye on Votini. He had turned as red as a coal. He took his sheet of paper very, very quietly, as though in absence of mind, rolled it into a ball, on the sly, put it into his mouth, chewed it a little, and then spit it out under the bench. When school broke up, Votini, who was a little confused, let fall his blotting-paper, as he passed Derossi. Derossi politely picked it up, put it in his satchel, and helped him to buckle the straps. Votini dared not raise his eyes.

把赏牌取来撕得粉碎。恰好先生进来了,就继续上课。华梯尼脸红得像火一样,把自己所写的纸片揉成团塞入口中,嚼糊了吐在椅旁。功课完毕的时候,华梯尼好像有些昏乱了,走过代洛西位旁,落掉了吸墨水纸。代洛西好好地代他抬起,替他藏人革袋,结好了袋纽。华梯尼只是俯视着地,抬不起头来。

重点单词   查看全部解释    
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
quiver ['kwivə]

想一想再看

v. 颤抖,振动
n. 震动,颤抖,箭袋,箭袋

联想记忆
envious ['enviəs]

想一想再看

adj. 嫉妒的
adj. [古]好胜的,羡慕

联想记忆
medal ['medl]

想一想再看

n. 奖章,勋章,纪念章
vi. 获得奖章

联想记忆
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 长凳,工作台,法官席
vt. 坐(

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 


关键字: 有声读物 爱的教育

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。