When the brain sends an electrical signal to flex the arm muscle, the signal or impulse is intercepted at the muscle site by electrodes or skin sensors.
当大脑发出电信号使手臂肌肉弯曲时,信号或脉冲在肌肉部位被电极或皮肤传感器截获。
This electric impulse is then amplified and used by a microcomputer to control the electrical motors in the arm.
这种电脉冲随后被放大,由微型计算机控制手臂上的电动机。
The patient has to be able to produce two independent signals or, or muscle contractions.
病人必须能够产生两个独立的信号或肌肉收缩。
Typically with Bob in this situation we're using biceps and tricep muscles, but he has to be able to fire those independently.
鲍伯在这种情况下通常使用二头肌和三头肌,但他必须能够独立地操纵这些肌肉。
If he were to fire them together, he would tell the hand to open and close at the same time which would just create a little jitter in the hand.
如果他同时使用二者,他会告诉手同时打开和关闭,这样只会在手上产生一点抖动。
In my electric arm when you lock the elbow here to make the hand work, to unlock this elbow it takes the flex of both muscle sites at the same time and then an instant relaxation.
在我的电动手臂上,当你把手肘锁在这里,让手活动时,打开这个手肘需要同时弯曲两个肌肉部位,然后立即放松。
So, for me to, to get that elbow to unlock, it took quite a few months actually.
所以对我来说,练习打开肘部实际上花了好几个月的时间。
I would always flex one site before the other.
我总是先调整一个地方,再调整另一个地方。
So, it was releasing the elbow is what took, took me the most time to, to get down.
所以,松开肘部是我花了很多时间才做好的。
So, how are things going? Any, you having any particular problems? Not really.
那么进展如何?有什么问题吗?还好。
I put a new harness on and snugged up the fit in my socket, so it seems to be responding really well.
我戴上了一个新的安全带,并把它塞进槽里,它看起来反应很好。
Great. How's that battery doing? Well, I turn this on back here, and the batteries are holding up real well.
很好,电池怎么样?我把这个打开,电池的电量很好。
This new battery pack is lasting four to five days for me.
这个新电池组对我来说可以用四五天。
All right. Okay.
好。好的。
It's opening and closing the same, the amount of effort for both. Look at this and clean this.
它的开合需要二者的工作量相同。看看这个,把这个擦干净。
Okay. Open and close. Good. Close. Great.
好,打开,合上。很好,合上。很棒。
When I first tried it on, I think there was a hint of having an electrical arm this close to my body, but as soon as I was able to make the arm work and the hand to, to work and, that all disappeared.
当我第一次试穿的时候,我觉得这个电子手臂离我的身体很近,但当我能让手臂和手工作时,一切都变得很便利了。
I thought it was so neat that, that a person could make a, a life-like hand work so effortlessly that, that that fright left right away.
我觉得它很灵巧,可以毫不费力地像真手那样活动,我的恐惧感已经无影无踪了。
It was, it became more of an enhancement than a threat right away.
是的,它变成了更上一层楼的感觉,而不是威胁。
It's been releasing real well.
它松开得很好。
Each arm can cost anywhere from forty-five thousand dollars up to a hundred and twenty thousand dollars.
每只手臂的价格从45000美元到12万美元不等。