In October 1996, Jim Torbett was arrested after a series of stories in the Daily Record, the Herald and BBC Scotland exposed his history of sexually abusing young players. He was jailed for two years in 1998 for abusing three young players, including Alan Brazil, at the Celtic Boys Club between 1967 and 1974. Following his release, Torbett was still a wealthy man. He moved to California, where a BBC investigations team tracked him down to ask him about other allegations of abuse. Within hours of that programme being broadcast, on 2 May 2017, US homeland security escorted Torbett to LAX airport. He was flown back to the UK and then arrested in Scotland.
1996年10月,《每日记录》、《先驱报》和BBC苏格兰版的一系列报道对吉姆·托贝特性侵年轻球员的历史进行了曝光,之后他被捕。吉姆·托贝特因其在1967年到1974年期间在凯尔特男孩俱乐部虐待3名年轻球员(包括阿兰·巴西)而于1998年被判入狱两年。被释放后,托贝特仍很富有。他搬到了加州,BBC的一个调查小组在那里追踪到他,询问他关于其他虐待指控的情况。2017年5月2日,在该节目播出几小时后,美国国土安全部护送托贝特前往洛杉矶国际机场。他被送回英国,之后在苏格兰被捕。
Andy Gray's testimony was among those used to help convict Torbett of a second round of crimes against three boys. Jailing Torbett for six years in November 2018, the trial judge Lo rd Beckett told him: "You used the club as a front for child sexual abuse."
安迪格雷的证词是用来帮助判定托贝特对三名男孩的第二轮犯罪的证据之一。2018年11月,主审法官洛·路·贝克特将托贝特监禁了六年,他对托贝特说:“你用这个俱乐部作为对儿童性虐待的幌子。”
Michelle Gray believes the parent club at Celtic Park bears responsibility for failing to prevent Torbett's crimes. "I just want to confront the people who failed my brother. Because if Celtic had kept Torbett away from that club between 1986 to 1994, then Andy's life and the lives of other boys would not have been ruined," she said.
米歇尔·格雷认为凯尔特公园的母俱乐部对未能阻止托贝特的罪行负有责任。“我只想直面那些让我弟弟失望的人。因为如果凯尔特人在1986年到1994年间让托贝特离开俱乐部,那么安迪的生活和其他男孩的生活就不会被毁,”她说。
It was Kevin Kelly, then a board member of Celtic FC, who brought Torbett back into the club at the end of the 70s. Kelly and the former Celtic View editor Jack McGinn (who became club director in 1986) were longstanding business associates of Torbett.
是凯尔特FC的董事凯文·凯利在70年代末将托贝特带回了俱乐部。凯利和前《凯尔特观点》编辑杰克·麦克金(1986年成为俱乐部主管)是托贝特长期的商业伙伴。
Kelly strongly denies that he knew about the allegations against Torbett when he brought him back to the Boys Club in 1978. In fact, he says he was not aware of any allegations against Torbett until the 1998 court case. McGinn, who wrote the 1986 editorial denouncing "scurrilous stories" of abuse, has denied any knowledge of Torbett's activities before his second stint at the Boys Club from 1978.
凯利强烈否认他在1978年把托贝特带回男孩俱乐部时知道对他的指控。他说,其实在1998年的法庭案件之前,他都不知道任何针对托贝特的指控。麦克金在1986年的社论中谴责了有关虐待的“下流故事”,他表示1978年托贝特再次进入男孩俱乐部之前他对托贝特的行为一无所知。
Torbett's 2018 conviction triggered a string of further allegations against senior figures in the Celtic Boys Club. Among other abusers at the Boys Club was teacher Gerald King. In early 2019, King was given a three-year probation order for sexually abusing four boys and a girl at a Scottish school in the 80s. King was convicted of "lewd and libidinous practices", which included taking a photo of naked boys in the shower, between August 1984 and April 1989.
2018年对托贝特的定罪引发了一系列针对凯尔特人男孩俱乐部高级成员的指控。在男孩俱乐部的其他施虐者中有老师杰拉尔德·金。2019年初,金因80年代在苏格兰一所学校性侵四名男孩和一名女孩而被判处三年缓刑。金被判犯有“淫荡和淫荡行为”,其中包括在1984年8月至1989年4月期间拍摄裸体男孩洗澡的照片。