手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《文明》 > 正文

BBC纪录片《文明》第9集 第21期:玛康系列

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Today, she's working on an installation she calls Makom...

今天 她正在组装一件名为"玛康"的作品

..Which means "Place" in both Hebrew and Arabic.

在希伯来语和阿拉伯语中的意思都是"地方"

It's a series of structures of different sizes and shapes.

这是一系列不同大小和形状的建筑

The Makom series started in 2007 when there was a very strong moment, intifada, going on,

玛康系列始于2007年 当时发生了一起非常严重暴动

with buses exploding in Jerusalem,that I was so scared to even drive next to any bus for a long, long time.

耶路撒冷的多辆公共汽车发生爆炸 我在很长很长时间内都很怕 在公共汽车旁开车

At that point, I started to collect stones from all these places.

从那时起 我就开始从不同地方收集石头

OIP (2).jpg

Jerusalem, Haifa, Hebron, Nablus.

耶路撒冷 海法 希伯仑 纳布卢斯

The structures are made from stones taken from ruined Israeli and Palestinian houses and so become, in her hands,the material of a kind of restoration.

这些建筑是由被破坏的以色列和巴勒斯坦房屋 获得的石头做成的 在她的手中变成了重塑的材料

Each stone is carefully labelled so that the structures can be dismantled and rebuilt elsewhere.

每块石头都经过精心标记 以便建筑被拆除并在其他地方重建

Like the migrants whose motions Rovner animates,her Makom has itself gone nomadic,

就像罗夫纳鼓舞的那些移民一样 她的《玛康》也常常流浪

most resonantly to the courtyard of the Louvre, close to the echo of another ancient structure,IM Pei's glass pyramid.

最轰动的是搬到了卢浮宫的庭院与另一座古老建筑的现代呈现相邻贝聿铭的玻璃金字塔

The masons are themselves a mix of people from all over the country -Israeli Arabs, Jews,Druze and Palestinians.

石匠们本身就是来自全国各地的人 以色列阿拉伯人 犹太人 德鲁兹人和巴勒斯坦人

I wanted to do this work with Israelis and Palestinians,I wanted to try to take all these stones and fragments of different periods of time...

我想与以色列人和巴基斯坦人一道工作 我想要收集来自各个不同时期的所有石头以及碎石料...

- Yeah. -And then, after,build one which was so coherent and complete,

-是的 -接着 然后建造起一座极其具有连贯性且完整的

almost like a library, almost like an index of places, of times,of stories, a mosaic of different places that fit together,-which are this place. - Yeah.

就像图书馆那样的 就像不同地点 时间 以及故事组成的索引 就像相互融合的不同地点组成的马赛克 -就是这个地点 -是的

How can you talk about Israel without talking about Jerusalem, haifa, Hebron, Nablus?

如果不讨论耶路撒冷 海法 希伯仑 以及纳布卢斯 你怎么能讨论以色列呢

重点单词   查看全部解释    
nomadic [nəu'mædik]

想一想再看

adj. 游牧的,游牧民族的,流浪的

 
coherent [kəu'hiərənt]

想一想再看

adj. 合理的,一贯的,明了的,粘着的,相干的

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢复,归还,复位

 
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
mosaic [mɔ'zeiik]

想一想再看

adj. 摩西的
n. 马赛克,镶嵌细工,镶木

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。