手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

经济学人:饮用水危机--数百万美国人都在喝含铅水(3)

来源:经济学人 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • With federal help, states and cities might move faster.
  • 在联邦政府的帮助下,各州和各城市的行动可能会加快。
  • One concern is regulation.
  • 其中的一个问题是监管问题。
  • The EPA last updated its Lead and Copper Rule, setting out how fast lead pipes should be replaced, in 1991.
  • 美国环境保护局最近一次更新铅和铜的规定是在1991年,规定了铅水管的更换速度。
  • It requires 7% of them in a given site to be swapped out yearly, though this has evidently not been enforced.
  • 它要求给定的场所每年更换7%的铅水管,尽管显然没有强制执行该规定。
  • An amendment the EPA sent to the White House in July, which is still awaiting Donald Trump’s signature, would relax that to 3% a year.
  • 美国环境保护局7月送交白宫的一份修正案仍在等待唐纳德·特朗普的签署,该修正案将铅水管的更换速度放宽至每年3%。
  • (It would also tighten rules to speed replacement in schools.)
  • (它还将收紧规定,加快学校的铅水管更替速度。)
  • Mr Olson calls the proposed change “appalling”.
  • 奥尔森称提议的改革“骇人听闻”。
  • Cities want to make changes, but swapping out 10m service lines could cost $50bn, says Mr Olson (it is cheaper to do it in bulk).
  • 奥尔森表示,城市希望做出改变,但更换1000万条服务线路可能需要500亿美元(批量更换成本更低)。
  • Twice this summer the Democrat-run House of Representatives passed bills to start paying for it
  • 今年夏天,民主党管理下的众议院两次通过法案,开始为其买单,
  • —first a $22.5bn authorisation, then an appropriations bill that set aside $1bn for this fiscal year.
  • 首先是225亿美元的授权,然后是为本财年划拨10亿美元的拨款法案。
  • Proposed infrastructure bills also include sums for removing lead pipes.
  • 拟议的基础设施法案还包括拆除铅水管的费用。
  • But in the Senate such plans have, so far, led nowhere.
  • 但到目前为止,此类计划在参议院毫无进展。
  • Joe Biden’s administration could nudge things on.
  • 乔·拜登政府可以推动事态发展。
  • The EPA may set higher standards again
  • 美国环境保护局可能会再次制定更高的标准,
  • and might order overdue public hearings on the topic,
  • 并可能会下令就这一问题举行早应完成的的听证会,
  • perhaps in badly afflicted cities like Flint.
  • 也许会在弗林特这样的饱受摧残的城市举行。
  • A bill co-sponsored by a Republican congressman from New Jersey, Chris Smith, would require all lead pipes to be replaced within a decade.
  • 新泽西州共和党国会议员克里斯·史密斯联合发起的一项法案将要求在10年内更换所有铅水管。
  • His timetable may look too ambitious,
  • 他的时间安排看起来过于艰巨,
  • but waiting for 500 more years to fix the problem isn’t much of a plan, either.
  • 但再等500年来解决这个问题也算不上是什么计划。


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
_,ANx,xx6e

!gu_v8)gm=mqQ3@o~


wb@[&J^6S(umJcD+6(

1. in bulk 散装;成堆

-6n[sNHuw^

It's cheaper to buy in bulk.

chn=9aE+fd@

大批购买便宜些

zrX_k@!lX&INecaJ

2. set aside 留作…之用;留出…用于

=UVd,Rl9bfnp;(Yp

130 million pounds would be set aside for repairs to schools.

RKty&7lvUzI%.8~U

将划拨1.3亿英镑用于学校的修缮RCNTaeX;^e665U~

RX;9v2EV!-i04pN+SAf~Lu5]s_QSDni&W(9ZonF[SJ!
重点单词   查看全部解释    
amendment [ə'mendmənt]

想一想再看

n. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长

联想记忆
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 规则,规章,管理
adj. 规定的,官方

 
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
appalling [ə'pɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 令人震惊的,可怕的
动词appall

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
flint [flint]

想一想再看

n. 打火石,极硬的东西

联想记忆
bulk [bʌlk]

想一想再看

n. 体积,容积,大批,大块,大部分
vt.

联想记忆
fiscal ['fiskəl]

想一想再看

adj. 财政的,国库的

联想记忆
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更换,接替者

 
overdue ['əuvə'dju:]

想一想再看

adj. 过期的,未兑的,迟到的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。