手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 爱的教育 > 正文

爱的教育(MP3+中英字幕) 第160期:三月-姐姐给我的一封信(2)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

O Enrico, you will always find your sister with her arms wide open. Yes, dear Enrico; and you must forgive me for the reproof that I am administering to you now. I shall never recall any wrong of yours; and if you should give me other sorrows, what matters it? You will always be my brother, the same brother; I shall never recall you otherwise than as having held you in my arms when a baby, of having loved our father and mother with you, of having watched you grow up, of having been for years your most faithful companion. But do you write me a kind word in this same copy-book, and I will come for it and read it before the evening. In the meanwhile, to show you that I am not angry with you, and perceiving that you are weary, I have copied for you the monthly story, _Blood of Romagna_, which you were to have copied for the little sick mason. Look in the left drawer of your table; I have been writing all night, while you were asleep. Write me a kind word, Enrico, I beseech you.

安利柯!你姊姊无论在什么时候总是张开了两臂等着你来的!安利柯!我以前叱贵你,请你恕我!你的不好,我早已都忘记了。你无论怎样地使我受苦,有什么呢!无论如何,你总是我的弟弟!我只记得你小的时候,我抚抱过你,与你一同爱过父亲母亲,眼看你渐渐成长,长期间地和你做过伴侣:除此以外,我什么都忘了!所以,请你在这本子上也写些亲切的话给我,我晚上再到这里来看呢。还有,你所要写的那《洛马格那的血》,我已替你誊请了。你好像已经疲劳了!请你抽开你那抽屉来看吧!这是乘你睡熟的时候,我熬了一个通夜写成的。写些亲切的话给我!安利柯!我希望你!

1_副本.jpg

THY SISTER SILVIA.

姊姊雷尔维。

I am not worthy to kiss your hands.--ENRICO.

我没有吻姊姊的手的资格!——安利柯

重点单词   查看全部解释    
drawer ['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屉,拖曳者,制图员,开票人
(复)dr

联想记忆
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
reproof [ri'pru:f]

想一想再看

n. 斥责,责备

联想记忆
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厌烦的
v. 疲倦,厌烦,生

 
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 


关键字: 有声读物 爱的教育

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。