手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第45期:土拨鼠的致命时刻

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Eight out of 10 eagle kills are marmots, most of them youngsters.

每10只鹰捕杀的动物里就有8只是土拨鼠,而且大多是幼鼠。

Even these heavyweights once had a risky childhood.

即使这些重量级人物也曾有过危险的童年。

When rough play gets too rough, mother has to interfere. The eagle is always on her mind.

当游戏玩得太过时,妈妈就得干预了,鹰一直在她的脑海里徘徊不去。

QQ截图20210125172344_副本.png

The old eagle's trick, pretending to leave, letting the target relax.

老鹰的把戏就是,假装离开,让目标放松。

Then a surprise return under the radar.

然后又出人意料地偷偷折回来。

Decelerating from 150 miles an hour, not even a cheetah would outrun an eagle.

从每小时150英里的速度减速,即使是猎豹也跑不过老鹰。

They must've heard the mother panting, and also that deadly swoosh of wings.

他们一定听到了母亲的喘息声,也听到了致命的翅膀的嗖嗖声。

How good to be alive.

活着真好!

重点单词   查看全部解释    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
interfere [.intə'fiə]

想一想再看

vi. 妨碍,冲突,干涉

 
eagle ['i:gl]

想一想再看

n. 鹰
vt. (高尔夫)鹰击

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。