手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 里昂夜读美文 > 正文

第581期:A Fragment碎片

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A Fragment — Lord Byron

《碎片》拜伦

When, to their airy hall, my Fathers' voice shall call my spirit, joyful in their choice

当我父的声音响彻他们宽敞的礼堂,我要呼唤我的灵魂,为它们的选择喜乐

When poised upon the gale, my form shall ride

当我的身躯携呼啸狂风而驰骋

Or dark in mist, descend the mountain's side

或在黑雾中下山

Oh! may my shade behold no sculptured urns

哦!愿阴影下不见精雕的骨灰盒

OIP-C.jpg

To mark the spot where earth to earth returns!

为了标识这尘归尘、土归土的地方

No lengthened scroll, no praise-encumbered stone

没有冗长的卷轴,没有满镌赞扬的石块

My 'epitaph' shall be my name alone

我的“墓志铭”上有的只是我姓名

If 'that' with honour fail to crown my clay

如果那名字不能为我的土地光荣加冕

Oh! may no other fame my deeds repay!

哦!愿对我的功绩不要报以虚名

That', only 'that', shall single out the spot

“那名”,只有“那名”,方能昭示该地

By that remembered, or with that forgot

要么名与我均记,或者我与名俱忘

重点单词   查看全部解释    
descend [di'send]

想一想再看

v. 降,传,降临

联想记忆
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷轴,目录 v. 卷动

联想记忆
joyful ['dʒɔifəl]

想一想再看

adj. 欢喜的,高兴的

 
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
epitaph ['epitɑ:f]

想一想再看

n. 墓志铭

联想记忆
poised [pɔizd]

想一想再看

adj. 泰然自若的,镇定的;摆好姿势不动的,静止的;平

 
fragment ['frægmənt]

想一想再看

n. 碎片
v. 变成碎片
[计算机

联想记忆
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。