You may one day soon look up to see a car overhead if the designers of the AirCar prototype 1 have anything to say about it.
如果空中飞车原型1的设计师们有什么想法的话,不久的将来,你可能一抬头就能看到一辆车飞过来。
Here's the inventor speaking with Marquisa TV.
这是发明人与Marquisa TV的对话。
It's great that the legislation allowed something like this to go from a virtual location to the real one.
法律允许这样的东西从虚拟环境迁移到真实环境中,这太棒了。
This is our goal to create a product that you will be able to buy one day.
我们的目标是创造出一款你有一天能买得到的产品。
From the drawing board to the friendly skies, AirCar inventor Stefan Klein piloted his craft for 35 minutes from Nitra to the Slovakian capital Bratislava.
从绘图板到广阔的天空,空中汽车的发明者斯特凡·克莱因驾驶着他的飞机从尼特拉飞到了斯洛伐克首都布拉迪斯拉发,飞行时长35分钟。
We arrived at the airport in the dark then we pulled the machine to the runway even though I have flown it for many hours.
我们晚上才到达机场,然后把机器拉到跑道上,虽然我已经飞了好几个小时。
When you go on a long trip, it's a different feeling.
长途旅行的时候,感觉是不一样的。
The 160 horsepower AirCar designed with retractable wings completed more than 40 hours of test flights and reached a maximum cruising speed through the air of 190 kilometers per hour.
160马力的空中汽车设计与可伸缩的机翼完成了40多个小时的测试飞行,并在空中达到了190公里每小时的最高巡航速度。
Still the Slovak Transport Research Institute's Lubomir Palcak tells Marquisa TV this project is in its infancy.
斯洛伐克交通研究所的Lubomir Palcak告诉Marquisa TV,这个项目还处于起步阶段。
I cannot say that in the coming years we'll be using flying cars here.
我不敢说未来几年我们就可以用上飞行汽车了。
But it's very good this topic arises in Slovakia and there's a concrete result.
但斯洛伐克出现这个话题是很好的,并且已经有了具体的结果。
The test flight cut travel time in half from one city to the other and marked the 142nd successful landing.
这次试飞将从一个城市到另一个城市的旅行时间缩短了一半,而且是第142次成功着陆。
Client Vision says its next step is to build a 300 horsepower prototype 2 with a 300 kilometer per hour cruising speed and thousand kilometer range.
Client Vision公司表示,他们的下一步动作是建造一辆马力300、巡航时速300公里、续航里程1000公里的原型2飞车。