手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

拜登爆粗口后打电话向记者道歉

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

President Biden caught on a hot mic cursing at a reporter, this all happened just a few hours ago.

就在几个小时前,拜登总统被发现在麦克风打开的情况下对一位记者爆粗口。
Yeah, Matt Mauro is here to show us what he said and exactly what happened next, Matt.
是的,马特·毛罗接下来会给我们报道总统说了什么以及后来又发生了什么,马特。
Jeremy, tell you what is Rule No.1.
杰瑞米,先说一下首条法则。
When you're in front of a microphone, always assume it's hot or it's turned on.
那就是当你站在麦克风前时,无时无刻要认为它是开着的。
Today, the president didn't seem to care. So here's what happened.
但是今天,我们的总统似乎并不在乎这一点。事情是这样的。
There was an event at the White House, as reporters were being ushered out,
白宫举行了一场活动,当记者们走出房间时,
Fox News White House correspondent Peter Doocy yelled at "One more question", and got an answer he will never forget. Take a look.
福克斯新闻驻白宫记者彼得·杜西喊道:“我还有一个问题”,但他得到的是一个他永远不会忘记的答案。我们一起看一下。
Do you think inflation is a political liability ahead of the midterms?
您认为通货膨胀问题是中期选举前的一个政治负担吗?
That's a great asset -- more inflation. What a stupid son...
它是一笔巨大的资产--更多的通货膨胀。真是个愚蠢的...

拜登爆粗口后打电话向记者道歉

There we go. President Joe Biden referring to a reporter as a "stupid SOB".

好了。美国总统乔·拜登称一名记者为“愚蠢的狗娘养的”。
And less than an hour after this one, Doocy got an unexpected call to "clear the air" as he calls it. Listen.
不到一个小时后,杜西接到了一通意外的电话,他称之为“消除误会”。我们听一下。
He called my cell phone, and he said, "It's nothing personal, pal."
他给我打了个电话,说:“伙计,那不是针对你。”
And we went back and forth, and I made sure to tell him that I'm always gonna try to ask something different than what everybody else is asking.
我们反复讨论,我最后告诉他,我总是要尝试问一些不同于其他人的问题。
And he said, "You've got to", and that's a quote from the president, so I'll keep doing it.
然后他说:“你必须这样做”,这是总统发话的,所以我会继续这样做下去。
And President Joe Biden certainly not the first president or presidential candidate to get caught on a hot mic.
乔·拜登总统当然不是第一个忘记麦克风还开着就自顾自说话的总统或总统候选人。
President Obama wasn't shy about his thoughts on Kanye West, and President Trump, never want to shy away from what he thought about people with a hot mic or not.
此前,奥巴马总统就没有避讳表达自己对坎耶·维斯特的看法,而特朗普总统,更是不管麦克风开没开着,都从不讳言自己对别人的看法。

重点单词   查看全部解释    
liability [.laiə'biliti]

想一想再看

n. 责任,可能性,债务,不利因素,倾向

联想记忆
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
microphone ['maikrəfəun]

想一想再看

n. 麦克风,扩音器

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。