Our last letter comes from Augusto in Quito.
我们的最后一封信来自基多的奥古斯托。
He listened to our programme about the English writer, John Donne.
他收听了关于英国作家约翰·邓恩的那期节目。
Augusto writes: “His story was very interesting.
奥古斯托写道:“他的故事非常有趣。
He was a person that suffered great changes in his life…he was joined in true love with his beloved wife.
他的人生遭遇了巨大变故…他与他深爱的妻子深陷爱河。
But he wrote about being lonely - that a person is not an island...The message was very wise.”
但他写到了孤独--没有人是座孤岛……这一信息非常明智。”
Augusto also talks about part of a line from one of Donne’s poems.
奥古斯托还谈到了邓恩的一首诗中的一句话。
It is about death: “So, never ask to know for whom the bell tolls, It tolls for you.”
是关于死亡的一句话:“所以,不要问丧钟为谁而鸣, 它就是为你而鸣。”
Augusto comments: “I think that death is something real for everyone.”
奥古斯托评论道:“我认为死亡对每个人来说都是真实的。”
This is very true, Augusto.
这话说得很对,奥古斯托。
And John Donne’s words seem to encourage people.
约翰·邓恩的话似乎鼓舞了人们。
He found a way to deal with death.
他找到了一种应对死亡的方法。
He trusted in God.
他相信上帝。
And he had faith that he would be with God after he died - death was not the end.
他相信自己死后会与神同在--死亡并不是结束。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载