The death toll from a bridge collapse in Gujarat in India rose to more than 130, a local government official told Reuters on Monday.
周一,印度一名当地政府官员向路透社透露,古吉拉特邦一座桥梁坍塌造成的遇难者人数已升至超过130人。
The footbridge was packed with sightseers enjoying holiday festivities, when it collapsed on Sunday, plunging people into the river below.
这座人行桥于周日坍塌时,上面挤满了享受节日庆典的观光客,许多人掉进了桥下的河中。
Footage showed dozens of people clinging onto the cables and twisted remains of the bridge over the Machhu River, as emergency teams struggled to rescue them.
视频显示,数十人紧紧抓住缆绳和默丘河上这座桥梁的剩余部分,紧急救援小组则在奋力营救他们。
Some clambered up the broken structure to try to make their way to the river banks, while others swam to safety.
一些人爬上了残败的桥梁试图到达河岸,而另一些人则游到了安全的地方。
A number of children were among the victims.
遇难者当中有许多儿童。
Authorities said more than 400 people were on and around the colonial-era suspension bridge at the time of the collapse.
当局表示,坍塌时,这座殖民时代的吊桥上面以及周围有大约400多人。
The 230-meter bridge was built during British rule in the 19th century.
这座230米长的大桥建于19世纪英国统治时期。
It had been closed for renovation for six months and was reopened for the public last week.
此前该桥梁已经封闭翻修了6个月,上周才重新向公众开放。
Prime Minister Narendra Modi, who is in his home state Gujarat for a three-day visit,
正在家乡古吉拉特邦进行为期三天的访问的纳伦德拉·莫迪总理表示,
said he had directed the state chief minister to mobilize teams urgently for the rescue operation.
他已指示该邦首席部长紧急动员小组进行救援行动。
The army has been deployed to help trace missing people and assist in the rescue operations.
军队已被派往帮助寻找失踪人员,并协助救援行动。