手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

重塑资本主义的道德蓝图(3)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Next.

接下来。

Let's get rid of the idea that a smart app or gadget or technology or business model will fix injustice.

不要认为智能应用程序或小工具、技术或商业模式能够解决不公正问题。

It will not!

它们不能!

Justice requires accompaniment, staying by a person's side until right is done.

公正需要陪伴,在公正得到伸张前陪伴在人的身边。

I started a nonprofit that provides health care to the rural poor in India, and we realized very early on that we could have all the therapeutics and health care workers and facilities, but we would not transform outcomes until we accompanied literally our patients.

我创办了一个非营利组织,为印度农村的穷人提供医疗服务,我们很早就意识到,我们可以获得所有的治疗手段、医疗保健人员和设施,但只有我们真正地陪伴在患者身边,才能改变结果。

So, in our maternal and neonatal health program, expectant mothers have us on speed dial.

因此,在我们的孕妇和新生儿健康计划中,孕妇将我们的联系方式设置在快速拨号上。

They call us as soon as they go into labor, and we stay beside them, literally, till they make it to the delivery room in time.

她们临产了就打电话给我们,我们就会陪伴她们,直到她们及时来到产房。

Why?

为什么?

Because the barriers are too numerous to predict.

因为可能产生很多无法预测的问题。

Flooded roads, an unwilling patriarch, a labor nurse who will not assist a woman of another caste.

被洪水淹没的道路,不愿提供帮助的族长,不愿帮助其他种姓妇女的产科护士。

And that is why we journey to distant cities if we have to, and we find a neonatal ICU and stay by the side of an anxious mother and her newborn until they are both well.

这就是为什么在必要的情况下,我们会前往遥远的城市,去找一个新生儿重症监护室,陪伴在焦虑的母亲和她的孩子身边,直到她们都好起来。

And that is how we have cut mortality rates in half in our program when everyone around us told us that it was impossible.

这就是我们的项目能够将死亡率降低一半的原因,尽管我们周围的人都说这是不可能的。

Accompaniment is not just about health care.

陪伴不仅仅是关于医疗保健。

In the United States, low-income students drop out of community colleges at record rates because of the barriers they face.

在美国,由于种种障碍,低收入家庭的学生从社区大学辍学的比例创下历史新高。

They may not have the fare for public transport to attend classes.

他们可能没有钱乘坐公共交通工具去上学。

They may not have the child care to make it to a job interview.

他们可能没人帮忙照看孩子,无法参加工作面试。

They may be struggling with homelessness or hunger.

他们可能正在与无家可归或饥饿作斗争。

Now, financial assistance is crucial, and we need more of it.

现在,财政援助至关重要,我们需要更多援助。

But it will not by itself transform outcomes.

但财政援助本身不会改变结果。

What we also need are seasoned advisors who can accompany our students, who can help them pick majors and classes, teach them study techniques, provide career counseling and help them juggle home, work and college.

我们还需要经验丰富的顾问,他们可以陪伴我们的学生,帮助他们选择专业和课程,教他们学习技巧,提供职业咨询,帮助他们兼顾家庭、工作和大学。

And now we have rigorous evidence that these accompaniment-centered interventions that address a whole array of barriers can double graduation rates.

现在,我们有严格的证据表明,这些以陪伴为中心的干预措施可以解决一系列障碍,让毕业率翻倍。

This is from the City University of New York's ASAP initiative.

这是来自纽约市立大学的ASAP计划。

Accompaniment is not just for nonprofits.

陪伴不仅仅针对非营利组织。

As we try to reimagine and reconfigure work and inclusion in the wake of the pandemic, accompaniment is that principled approach that can get us there.

在我们试图重新想象和配置工作以及提升归属感时,在疫情期间,陪伴是能让我们实现这一目标的,有明确原则的方法。

重点单词   查看全部解释    
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
unwilling ['ʌn'wiliŋ]

想一想再看

adj. 不愿意的

 
accompany [ə'kʌmpəni]

想一想再看

vt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏
vi.

联想记忆
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
rigorous ['rigərəs]

想一想再看

adj. 严厉的,严酷的,严格的,细致的

联想记忆
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
array [ə'rei]

想一想再看

n. 数组,(陈)排列,大批,一系列
vt.

联想记忆
expectant [iks'pektənt]

想一想再看

adj. 期待的,怀孕的 n. 预期者,期待者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。