CNN原文:
Firefighters in the southern Indian city of Kochi were toiling Tuesday to control toxic fumes from spreading after a landfill burst into flames five days ago, cloaking the area in a thick haze and choking residents. The towering Brahmapuram landfill in Kerala state is the country's latest trash mountain to catch fire, causing dangerous heat and methane emissions, and adding to India's growing climate challenges.
周二,印度南部城市科钦的消防队员正在努力控制有毒气体的蔓延。五天前,一个垃圾填埋场发生火灾,使该地区笼罩在厚厚的雾霾中,让当地居民感到窒息。最近发生在印度一座垃圾山上的火灾位于喀拉拉邦的布拉姆垃圾填埋场,此次火灾引发了危险的高温和甲烷排放,加剧了印度本就已经日益严峻的气候挑战。
1.control toxic fumes from spreading 控制有毒气体的蔓延
2.landfill n.垃圾填埋场
3.cloak an area in a thick haze 让一个地区笼罩在厚厚的雾霾中
4.trash mountain 垃圾山
5.cause dangerous heat and methane emissions 引发危险的高温和甲烷排放
Authorities advised residents in the city of more than 600,000 to remain indoors or wear N95 face masks if they head outside. Schools were forced to close on Monday as a result of the pollution, officials said. The blaze broke out last Thursday, according to Kerala's fire department. The cause has not been established, but landfill fires can be triggered by combustible gases from disintegrating garbage.
印度当地政府建议该市60多万居民待在室内,外出时佩戴N95口罩。官员们表示,由于污染,学校周一被迫停课。据喀拉拉邦消防部门称,这场大火发生在上周四。火灾原因尚未确定,但垃圾分解产生的可燃气体可能会引发垃圾填埋场火灾。
6.remain indoors or wear N95 face masks 待在室内或者佩戴N95口罩
7.combustible gases 可燃气体(combustible adj.可燃的)
8.disintegrating garbage 分解垃圾 (disintegrate v.分解;瓦解)