手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

世卫组织宣布 猴痘不再构成国际关注的突发公共卫生事件

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The World Health Organization declared mpox, formally known as monkeypox, a public health emergency of international concern in July of 2022,

2022年7月,世界卫生组织宣布猴痘(正式名称为monkeypox)为国际关注的突发公共卫生事件,
reconfirming that status in November, and again as recently as February.
并于去年11月重申其立场,最近一次重申则是在今年2月。
However, on Thursday, the WHO's director-general Tedros Ghebreyesus declared an end to the disease's 10-month-long emergency status, based on recommendations from the organization's emergency committee.
不过,就在周四,世卫组织总干事谭德塞宣布,根据世卫组织紧急委员会的建议,这一长达10个月的疫情的紧急状态正式结束。
More than 87,000 mpox cases have been confirmed globally, including 140 deaths, in the period between January 2022 and April 2023,
在2022年1月至2023年4月期间,全球已有超过8.7万例猴痘确诊病例,其中死亡病例为140例,
and in the past three months, almost 90 percent fewer mpox cases were reported compared to the previous 90 days.
在过去三个月当中,猴痘报告病例数比之前三个月减少了近90%。
"Yesterday, the emergency committee for mpox met and recommended to me that the multi-country outbreak of mpox no longer represents a public health emergency of international concern.
“昨天,猴痘疫情突发事件委员会召开会议并向我建议,在多国范围内爆发的猴痘不再是国际关注的突发公共卫生事件。

WhatsApp-Image-2022-05-21-at-6.36.04-PM.jpg

I have accepted that advice and am pleased to declare that mpox is no longer a global health emergency."

我接受了这一建议,并高兴地宣布,猴痘病毒不再是全球卫生紧急事件。”
The recent figures suggest that mpox is under control.
最近的数字表明,猴痘疫情已得到控制。
Nicola Low, vice chair of the WHO's emergency committee on mpox, said that the number of cases is falling, but transmission continues to circulate.
世卫组织猴痘应急委员会副主席尼古拉·洛表示,虽然病例数量正在下降,但传播仍在继续。
The viral disease spreads through direct contact with bodily fluids and causes flu-like symptoms and pus-filled skin lesions, and cases were reported in more than one hundred countries.
这种病毒性疾病通过与体液直接接触传播,引起流感样症状和脓包皮疹样皮肤病变,此前共有超过100个国家报告出现了猴痘病例。
The transition now means response and preparedness to tackle the disease will be moved to disease surveillance programs at a national level, as is the case for diseases like HIV.
此次紧急状态的转变,意味着应对这种疾病的反应和准备工作将像应对艾滋病等疾病一样,转移到国家层面的疾病监测计划。

重点单词   查看全部解释    
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
declare [di'klɛə]

想一想再看

v. 宣布,声明,申报

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
circulate ['sə:kjuleit]

想一想再看

vi. 流通,循环,传播
vt. 使流通

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。